Mitglied seit Jan '11

Arbeitssprachen:
Englisch > Kasachisch
Englisch > Usbekisch
Russisch > Englisch
Kasachisch > Englisch
Usbekisch > Englisch

Translation Agency "Mankent", LLP
Native Kazakh-Uzbek-Russian translator

Almaty, Almaty, Kasachstan
Lokale Zeit: 05:22 +05 (GMT+5)

Muttersprache: Kasachisch Native in Kasachisch, Usbekisch Native in Usbekisch, Russisch Native in Russisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews

 Your feedback
What Translation Agency "Mankent", LLP is working on
info
Apr 21, 2020 (posted via ProZ.com):  манкент ...more »
Total word count: 0

Persönliche Nachricht
Enjoy quality from a former BBCM's translator
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management, Sales, Operations management, Copywriting, Transcreation, Language instruction, Native speaker conversation
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
IT (Informationstechnologie)Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Medizin (allgemein)Staatswesen/Politik
Umwelt und ÖkologieVersicherungen
Maschinen/MaschinenbauRecht: Steuern und Zoll
Medien/MultimediaGambling/Casino/Bets

Preise

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Beantwortete Fragen: 1
Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal, Skrill, Banküberweisung
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Übersetzerische Ausbildung PhD - SKR State University named after Auezov
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 30. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jan 2009. Mitglied seit: Jan 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Russisch (Educational Testing Service - TOEFL)
Russisch > Englisch (Educational Testing Service - TOEFL)
Englisch > Kirgisisch (Educational Testing Service - TOEFL)
Deutsch > Russisch (AKAD University)
Französisch > Russisch (Université de Bretagne Occidentale)


Mitgliedschaften N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, AutoCAD, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Catalyst, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, FrameMaker, Helium, Idiom, Indesign, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, MovieCaptioner, Ninsight Ayato, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, Poliscript, QuarkXPress, SDLX, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Translation Workspace, VoxscribeCC, Wincaps Q4, Wordfast, XTM
Website http://www.mankent.kz/credentials.html
Lebenslauf
I am a professional Kazakh-Uzbek-Russian translator.
I started my translation experience 14 years ago as an independent translator working for the US organization, Student Life. Then reinforced my knowledge in BBC World Service Monitoring where I worked as an IC (independent contractor).
In 2007 I was invited to work in Moscow by the Janus WWI, the large Localization Company, for the position of in-house translator-editor. Working there I first was selected as an Editor of Microsoft Localization projects for the Kazakh language then promoted to Project Manager. In 2009 the company opened a branch office in the capital of Kazakhstan and appointed me the head of the office. Working in Janus WWI I gained huge experience on how to achieve perfect quality of translations and learn how to use CAT tools such as Trados, Logoport, Helium, SDLX, Idiom, Excliff Editor, Taipan, Translator Tool and many others.
I am capable but not limited to translating over 50-60 thousand words per month. Being in translation world for over 14 years I have acquired a lot of friends who are very experienced translators as well. Due to this I am also capable of delivering over 500-600 thousand words per month. Of course, the delivering of TEP (Translated, Edited and Proofread) version is also negotiable.


To see my full CV details and references go to My resume.

Professional experience:

February 2009 - March 2009 Janus WWI (Translation Company),
Almaty. Head of company's branch in Almaty (Republic of Kazakhstan).


February 2008 - February 2009 Janus WWI (Translation Company), Moscow.
Promoted to Project Manager. Responsibilities: Managing the
translation process (Distribution of materials that need to be translated
among translators. Communication with customers.)


June 2007 - February 2008 Janus WWI (Translation Company), Moscow.
Has been selected as an Editor of Microsoft projects. Language pairs: English-Kazakh.
Software localization, editing of materials translated by translators.


June 2006 - June 2007 Janus WWI (Translation Company), Moscow.
Translator. Microsoft software localization.
Software localization, translating from English into Kazakh, Uzbek and Russian


March 2007 - present Logos (Translation Company), Modena, Italy.
Freelancer (translator).
Software localization, translating articles, guidebooks and etc. from English
into Kazakh, Uzbek and Russian.

March 2005 - March 2006 BBC World Service Monitoring, Central Asia Unit, Tashkent,
Uzbekistan.
Independent Contractor (IC).
Monitored the local media, selected newsworthy reports and translated them
into English, wrote up unclear reports.


December 2002 - February 2004 Student Life (USA)
Interpreter/Translator
Schlüsselwörter: IT, translator, freelancer, Kazakh, Uzbek, Russian, Software Localization, Microsoft, CAT tool, martketing. See more.IT, translator, freelancer, Kazakh, Uzbek, Russian, Software Localization, Microsoft, CAT tool, martketing, law. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Nov 22, 2024