GlossPost: Internet Resources for Medical Translators (all > all)
Thread poster: thierry albert
thierry albert
thierry albert  Identity Verified
Local time: 10:05
Chinese to French
+ ...
May 12, 2003

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Jean-Marc Aquitaine

Title: Internet Resources for Medical Translators

Source language(s): all

Target language(s): all

Source: Dr.Gilberto Lacchia professionnal web site

Keywords: medecine

medical





Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A very very huge ressource for medical translation and many many mono- bi- multil
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Jean-Marc Aquitaine

Title: Internet Resources for Medical Translators

Source language(s): all

Target language(s): all

Source: Dr.Gilberto Lacchia professionnal web site

Keywords: medecine

medical





Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A very very huge ressource for medical translation and many many mono- bi- multilingual links.



Principally for GERMAN-ENGLISH-ITALIAN translation, but you may find in it glossaries in other languages too (ex :french)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.gilbertolacchia.it/risorse/risorse.htm

GlossPost entry: http://www.proz.com/glossaries/1681
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Internet Resources for Medical Translators (all > all)







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »