GlossPost: LEXIQUE TICCE - INFORMATIQUE - MATÉRIEL (fra > fra)
Thread poster: Catherine Laporte
Catherine Laporte
Catherine Laporte  Identity Verified
Spain
Local time: 15:34
Member (2012)
Spanish to French
+ ...
Dec 16, 2005

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Florecilla

Title: LEXIQUE TICCE - INFORMATIQUE - MATÉRIEL

Source language(s): fra

Target language(s): fra

Source: Université de Limoges - France

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Glossaire monolingue disposant de plusieurs sous-catégories: informatique générale, midi, internet, matériel informatique, audio.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
<
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Florecilla

Title: LEXIQUE TICCE - INFORMATIQUE - MATÉRIEL

Source language(s): fra

Target language(s): fra

Source: Université de Limoges - France

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Glossaire monolingue disposant de plusieurs sous-catégories: informatique générale, midi, internet, matériel informatique, audio.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.ac-limoges.fr/musique/Lexique/SommaireLexique.htm#

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/6410
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: LEXIQUE TICCE - INFORMATIQUE - MATÉRIEL (fra > fra)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »