Subscribe to French Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Suivi des prospects
1
(1,345)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Devis traduction texte livre photographique/interview ~ 35,000 mots
1
(880)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  La traduction comme une compétence en cours d'anglais !
1
(1,175)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Attestation de résidence fiscale quand on est micro-entrepreneur (auto-entrepreneur)
9
(3,206)
Johann V
Mar 11
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Que pensez-vous des LSP ?
2
(1,198)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Je souhaite vendre ma licence MemoQ, jamais activée !
0
(789)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Je souhaite me remettre à la reconnaissance vocale, quelles sont mes options ?
Igor Kazmierski
Nov 27, 2023
6
(3,617)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Master ILTS à Paris Cité ou l'ESIT ?
Anissa Merkache
Jun 9, 2024
4
(4,025)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Se former aux différents outils de TAO
2
(2,276)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Déclarations des missions d'expert judiciaire à l'URSSAF et/ou Impôts
Enrico Tosi
Jul 26, 2022
5
(3,240)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  json
Sophie BLANCO
Dec 23, 2024
0
(1,349)
Sophie BLANCO
Dec 23, 2024
Thema ist gesperrt  L'IA et la science. Ou presque.
ph-b (X)
Dec 18, 2024
0
(1,140)
ph-b (X)
Dec 18, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Avis sur agence Transpionneers
Sophie BLANCO
Dec 16, 2024
0
(1,574)
Sophie BLANCO
Dec 16, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  L'IA et la VF
ph-b (X)
Dec 11, 2024
2
(2,281)
Daryo
Dec 12, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Convivialité sur Kudoz
Schtroumpf (X)
Dec 6, 2024
2
(2,279)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Demande d'informations sur Transparency International
Sophie THEREAU
Jul 24, 2024
5
(2,894)
kevinpir
Dec 3, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Installation informatique idéale
Sophie BLANCO
Nov 20, 2024
5
(2,999)
Sophie BLANCO
Nov 27, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Y a-t-il encore de l'avenir dans notre métier ?    ( 1, 2, 3... 4)
45
(32,194)
Lieven Malaise
Nov 25, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Que faire pour me faire payer par une agence de traduction avec une adresse fictive en France?
Carla Guerreiro
Oct 16, 2024
14
(5,734)
Adrian MM.
Oct 21, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Studio 2019- Erreur Échec de l'enregistrement du contenu cible : L'index se trouve en dehors des lim
Michel Di Moro
Oct 5, 2024
0
(1,843)
Michel Di Moro
Oct 5, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Conseils concernant l'adhésion à un syndicat ou à une association des traducteurs
3
(2,392)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Alerte Arnaque    ( 1... 2)
Anne Maclennan
Jun 10, 2021
21
(16,645)
Isabelle Cains
Aug 2, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Outils de TAO en ligne (pas à télécharger)
Carla Guerreiro
Jul 10, 2024
2
(1,904)
Carla Guerreiro
Jul 22, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Date de 0001-01-01 dans mes mémoires de traduction
0
(1,349)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  URSSAF
Gleyse
Jul 18, 2024
0
(1,459)
Gleyse
Jul 18, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Reconversion traduction scientifique    ( 1... 2)
Gzk
Jul 2, 2024
15
(5,835)
Anne Maclennan
Jul 18, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  les codes de permis de conduire 79 et 79.06
Lisa Reutenauer
Apr 6, 2023
10
(4,561)
Timothy Barton
Jul 16, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Logiciels de comptabilité et de facturation pour traducteurs en micro-entreprise
Stephanie Havet
Jun 6, 2024
0
(1,221)
Stephanie Havet
Jun 6, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Quelles langues me recommandez-vous pour la suite ?    ( 1... 2)
Theodene
May 8, 2024
28
(8,012)
Theodene
May 18, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  33rd Translation Contest
Ana Moirano
ProZ.com-Mitarbeiter
May 10, 2024
0
(1,248)
Ana Moirano
ProZ.com-Mitarbeiter
May 10, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Existe-t-il un moyen d'ignorer les segments verrouillés lorsque le vérificateur Antidote est utilisé
Helene Minville
May 7, 2024
0
(1,059)
Helene Minville
May 7, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Faut-il confier un recouvrement à un huissier ?
Li-Hsiang Hsu
Mar 19, 2024
3
(2,484)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Adhésion à la SFT : utile ou pas ?
Gauthier Casimiro
Nov 11, 2023
3
(2,588)
Li-Hsiang Hsu
Mar 19, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Recherche volontaires - étude universitaire en post-édition
0
(1,079)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Tarifs agence française
Aurélie STEPHAN
Feb 2, 2024
8
(4,436)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Position du symbole monétaire CHF avant ou après la somme ?
Eric Le Carre
Oct 29, 2010
13
(32,463)
Sandrine Alves
Feb 20, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Avis de traducteurs assermentés
Marianne Ouvry
May 31, 2020
7
(7,138)
Carla Guerreiro
Feb 20, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Fait divers et erreur de traduction
Aurélien ARPAZ
Jan 5, 2024
3
(2,488)
laurgi
Feb 6, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Métier de traducteur / traductrice free-lance    ( 1... 2)
Mina Muesdon
Jan 25, 2024
16
(6,520)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Programme de mentoring Boussole (SFT)
Emmanuelle Cugny
Jan 24, 2024
2
(2,193)
Emmanuelle Cugny
Jan 30, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  aide tarif surtitrage - théâtre (Jp Fr)
Guillaume Vanriet
Jan 19, 2024
0
(1,138)
Guillaume Vanriet
Jan 19, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Fausse annonce/Arnaque, poste de traducteur/chef de projet
Dounia Diot
Nov 22, 2023
4
(2,571)
Laure Delpech
Dec 15, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Pour les plus de 50 (?) ans
ph-b (X)
Dec 9, 2023
0
(1,186)
ph-b (X)
Dec 9, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ATTENTION ARNAQUE - PROPOSITION DE MISSION FRAUDULEUSE
EmmanuelleAnne
Nov 15, 2023
2
(1,668)
EmmanuelleAnne
Nov 15, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Que vaut la version 16 de Dragon ?
Alexandre Hanin
Oct 7, 2023
0
(1,178)
Alexandre Hanin
Oct 7, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Indesign : expert(e) dans la salle pour créer des Open files et PDF version HD av. traits de coupe?
4
(2,593)
Aurélien ARPAZ
Oct 2, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Le très risqué métier de traducteur de Salman Rushdie
ph-b (X)
Sep 6, 2023
0
(1,649)
ph-b (X)
Sep 6, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Des glossaires gratuits pour débutant(e)s
2
(1,951)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Trados 2019 comment récupérer des segments déjà traduits dans un autre fichier ?
Florian PLATEL
Jul 30, 2023
2
(2,031)
Xanthippe
Aug 2, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Exposant dans Trados Studio
12
(10,103)
Paulina R
Jul 25, 2023
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »