Job closed
This job was closed at Oct 18, 2019 07:01 GMT.

New #1 proofreader for DE>HU

Veröffentlicht: Oct 15, 2019 14:41 GMT   (GMT: Oct 15, 2019 14:41)

Job type: Potentieller Auftrag
Service required: Checking/editing

Sprachen: Deutsch > Ungarisch


Tilti Multilingual is searching for a new #1 proofreader from DE>HU with NO minimum fee.

We have a client with small (100-200 words) but consistent, monthly orders from the furniture industry. Our past first choice for proofreading is not available anymore so we are searching for a reliable and passionate replacement.

Poster country: Lettland

Ausrichtung auf Auftragnehmer-Zielgruppe (vom Auftraggeber angegeben):
Sachgebiet: Möbel/Haushaltsgeräte
Letzter Angebotstermin: Oct 21, 2019 21:00 GMT
Informationen zum Auftraggeber:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search