Job closed
This job was closed at Feb 26, 2021 05:15 GMT.

ENG<>NOR, ENG<>POL, ENG<>PTB MT post-editing program

Veröffentlicht: Jan 22, 2021 18:06 GMT   (GMT: Jan 22, 2021 18:06)

Job type: Potentieller Auftrag
Service required: MT post-editing


Sprachen: Englisch > Norwegisch, Englisch > Polnisch, Englisch > Portugiesisch, Norwegisch > Englisch, Polnisch > Englisch, Portugiesisch > Englisch

Sprachvariante: Brazilian Portuguese

Job-Beschreibung:

Linguistic Systems, Inc. is recruiting freelance MT post-editors for English to/from Norwegian, Polish, Brazilian Portuguese language pairs to participate in our program. Being certified for post-editing through TAUS or SDL would be appreciated, but not mandatory. If you are interested in applying for this post-editing program, please e-mail your CV to [HIDDEN] Payment is within 30 days upon receipt of an invoice.

Ausrichtung auf Auftragnehmer-Zielgruppe (vom Auftraggeber angegeben):
Mitgliedschaft: Registrierte Nutzer dürfen nach 12 Stunden Wartezeit Angebote abgeben
info Technik, Wirtschaft/Finanzwesen
info Bevorzugte Spezialgebiete: Business/Commerce (general), Engineering (general), Law (general), Medical (general)
info Erforderliche Muttersprache: Zielsprache(n)
Sachgebiet: Wirtschaft/Handel (allgemein)
info Bevorzugte Software: Powerpoint, Microsoft Word, Microsoft Excel
Letzter Angebotstermin: Feb 19, 2021 05:00 GMT
Informationen zum Auftraggeber:
This job was posted by a ProZ.com Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: President




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

Deutsch

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search