Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 9, 2021 05:00 GMT.

English subtitles for 20 minute clip in Swahili, due 4/9 9AM EST

Veröffentlicht: Apr 8, 2021 19:13 GMT   (GMT: Apr 8, 2021 19:13)

Job type: Übersetzungs-/Lektorats-/Korrekturleseauftrag
Services required: Subtitling, Captioning, Subtitling, Translation


Sprachen: Englisch > Suaheli, Suaheli > Englisch

Job-Beschreibung:

Saga Translations is a small subtitling house based out of New York City specializing in the creation of English subtitles for international documentary, news, and TV series. We have worked with multiple series on Netflix, Hulu, and HBO.

Saga is looking for linguists who are interested in creating English subs (.srt format) for about 20 minutes of footage in Swahili by 9AM EST tomorrow/Friday 4/9.

If you are generally interested in helping with subtitling for international content, please fill in your information in the following form: [HIDDEN]

Thanks!

Payment terms: 30 Tagen gerechnet ab Rechnungsdatum.
Poster country: Vereinigte Staaten

Ausrichtung auf Auftragnehmer-Zielgruppe (vom Auftraggeber angegeben):
info Bevorzugte Muttersprache: Zielsprache(n)
Sachgebiet: Staatswesen/Politik
info Bevorzugte Software: Aegisub, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop
Letzter Angebotstermin: Apr 9, 2021 05:00 GMT
Liefertermin: Apr 9, 2021 17:00 GMT
Informationen zum Auftraggeber:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Translation Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

Deutsch

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search