Job closed This job was closed at May 9, 2024 21:00 GMT. URGENT TRANSLATOR REQUEST EN>FI SPECIALIZED IN iGAMING Offre publiée le : May 8, 2024 10:04 GMT (GMT: May 8, 2024 10:04) Job type: Offre potentielle Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC Langues : anglais vers finnois Description de l'offre : Good morning,
We at Qontent Group are URGENTLY looking for EN>FI translators to build a fruitful and long-lasting collaboration. The field of specialisation we are looking for the most is iGaming/gambling/casino.
Please note that we are not interested in receiving applications from translation companies.
We will only take into consideration applications:
- from FI native speakers
- from translators with proven experience in several fields of translation, especially in the iGaming field
- from translators who own and use MemoQ.
Please send the required info at [HIDDEN]
Please also send me via email:
- Your updated CV in English
- Your best rate per source word
- What release of MemoQ you own and use
Thank you!
Best Regards,
Federico D'Aprile Poster country: Italie Prestataire de services ciblé (précisé par l'expéditeur de l'offre) : Affiliation : Les non membres peuvent se porter candidat après un délai de 12 heures Langue maternelle privilégiée : Langue(s) cible Champ Objet: Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino Clôture des candidatures : May 9, 2024 21:00 GMT À propos du donneur d'ordre : This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
|
|