Mitglied seit Jan '15

Arbeitssprachen:
Polnisch > Deutsch
Deutsch > Polnisch
Englisch > Polnisch
Deutsch (einsprachig)
Englisch (einsprachig)

Piotr Szukalski
Mode, E-Commerce, Maschinenbau, IT

Polen
Lokale Zeit: 20:29 CET (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch, Polnisch Native in Polnisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Website localization, Software localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht (allgemein)Recht: Verträge
Computer (allgemein)Wirtschaftswissenschaften
IT (Informationstechnologie)Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
Maschinen/MaschinenbauInternet, E-Commerce
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, LebensläufeMedizin: Instrumente

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 12, Beantwortete Fragen: 6, Gestellte Fragen: 113
Payment methods accepted Banküberweisung, Visa, PayPal, MasterCard
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 3
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Uniwersytet Łódzki
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 14. Angemeldet bei ProZ.com seit: Dec 2009. Mitglied seit: Jan 2015.
Qualifikationen Deutsch > Polnisch (University of Łódź, verified)
Polnisch > Deutsch (University of Łódź, verified)
Polnisch > Deutsch (University of Szczecin, verified)
Deutsch > Polnisch (University of Szczecin, verified)
Polnisch > Deutsch (DAAD scholarship at JL Universität Gießen)


Mitgliedschaften N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, Catalyst, DejaVu, Helium, Idiom, Indesign, LocStudio, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, HMI-Linguist, Verifika, Xbench, Passolo, STAR Transit, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Website https://www.tm-town.com/translators/piotrszukalski6399
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Piotr Szukalski befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf
I’m a full time freelance translator working mainly in the following fields:

Software Localization
- Microsoft
- Apple
- TeamViewer
- HP
- Adobe
- The Weather Channel
- GFI FaxMaker
- EWM
- Dorma
- Magix Music Maker

IT
- HP
- Citizen
- Dell
- OCE

Medical equipment
- Fresenius
- Draeger
- KaVo
- Trumpf Medizin Systeme 
- Zeiss Meditec
- Zeiss Microscopy 
- Richard Wolf 

Machinery
- Hörmann 
- Grob 
- Enviro 
- KACO 
- Sommer
- Froehlich 
- KSB
- LWN
- KAESER
- Homag
- Kramp
- Fermacell
- EWM
- Grohe
- Bosch
- Dorma
- Würth
- Salvagnini
- Jenbacher
- NGR
- Steuler
- Liebherr

Automotive
- Porsche 
- Volkswagen
- Skoda
- BMW
- Daimler
- Man
- Solaris 

Railway
- PESA
- DB

Law
- Lots of contracts, authorities, judgments and more

Fasion
- Van Graaf
- Esprit
- Adidas
- Hugo Boss
- Marc O'Polo

Sport equipment/bikes
- Kettler
- KTM
- Trek
- Diamant

Marketing/E-commerce
- Amazon
- Distrelec
- and more

I have my M.A. in German Philology (University of Lodz, 2000-2006) and I finished postgraduate studies in interpreting and translation of legal texts (University of Szczecin, 2008-2010). I received also DAAD scholarship at the University of Giessen.

I'm looking forward to new possibilities of cooperation.

Piotr  Szukalski TM-Town Profile
Schlüsselwörter: german-polish, polnischer Übersetzer, polish translator Deutsch-Polnisch, machinery, automotive, Across, MemoQ, Transit NXT, Automotive, Technik. See more.german-polish, polnischer Übersetzer, polish translator Deutsch-Polnisch, machinery, automotive, Across, MemoQ, Transit NXT, Automotive, Technik, Maschinenbau, E-Commerce, Produktbeschreibung, product description, online services, Mode, Fashion, IT, Software, Hardware, Softwarelokalisierung, Lokalisierung, User-Interface, Lokalisierung von Websites, SAP, ERP, Lektorat, Korrekturlesen, QA, Lektorieren, MTPE, SEO, Microsoft, Apple, Bedienoberfläche, Webseiten, WWW-Seiten, Marketing, Entwickler, Softwareentwicklung, Prozessautomation, Kunststoffverarbeitung, landwirtschaftliche Maschinen, Fahrzeugtechnik, Medizin, DE-PL, PL-DE, elektromedizinische Geräte, Übersetzer, Kleidungen, Transportgeräte, Fördertechnik, Metallbau, Recht, Vertrag, Abkommen, Vereinbarung, Verträge, Wirtschaft, Finanzen, Politik, Geschäftsberichte, Mess- und Regeltechnik, Marktforschung, Dokumentation, Europäische, Gemeinschaft, SPS Speicherprogrammierbare Steuerungen, Elektrische Sicherheit, Sicherheitsdatenblätter, Elektrische Stromversorgung, CE-Konformitätserklärung, Maschinenbau, Elektrotechnik/Elektronik, Automobiltechnik, Maschinenbau, Fertigung, Qualitätsmanagement, Verträge, Vereinbarungen, Maschinen und Anlagen, Logistik, Technik, Messtechnik, Schaltanlagen, Leittechnik, Ladungssicherung, Trados, Across, Star Transit, Wordfast, Englisch-Polnisch, German-Polish, English-Polish, Deutsch-Polnisch, translator, Übersetzer, Dolmetscher, translation, translating, Übersetzungen, Übersetzen, pc, software, hardware, Internet, telecommunications, home theater, GPS, biometrics, agreements, contracts, marketing, manuals, technical documentation, Measurement & control, process automation, industrial robots, plastics processing, agricultural machinery, automotive industry, transport equipment, materials handling, metal construction, legal, contracts, business, finance, annual reports, marketing, market research, IT, information, automation, specifications, documentation, politics, current affairs, EU, EEC, EC, Europe, European, Union, Community, military aviation, electrical engineering, information technology, military, Material Safety Data Sheets, CE Conformity Declaration, Machinery, proofreading, technical translator, technische Übersetzungen, Fachübersetzungen, QA, Qualitätsmanagement, Kleidungen, Qualitätssicherung, spot ckeck, Richtlinie, Sportgeräte, Kleidungen, Klamotten, clothes, wear, e-commerce, Handel, Multilizer, Deja Vu, Passolo, MemoQ, SDL, user's manual, user interface, manual. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Nov 12, 2024