Mitglied seit Nov '12

Arbeitssprachen:
Englisch > Italienisch
Deutsch > Italienisch
Niederländisch > Italienisch

Availability today:
Überwiegend verfügbar

December 2024
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Lorenzo Mataloni
Decode Your Technical World

Lokale Zeit: 21:54 CET (GMT+1)

Muttersprache: Italienisch (Variant: Standard-Italy) Native in Italienisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Editing/proofreading, Translation, MT post-editing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Militär/VerteidigungProduktion/Fertigung
Industrielle TechnikE-Technik/Elektronik

Preise
Englisch > Italienisch – Angestrebter Preis: 0.07-0.09 EUR pro Wort / 35-35 EUR pro Stunde
Deutsch > Italienisch – Angestrebter Preis: 0.07-0.09 EUR pro Wort / 35-35 EUR pro Stunde
Niederländisch > Italienisch – Angestrebter Preis: 0.07-0.09 EUR pro Wort / 35-35 EUR pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 44, Beantwortete Fragen: 22
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  4 Einträge

Payment methods accepted Banküberweisung | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Übersetzerische Ausbildung Other - Maturità linguistica
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 26. Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 2012. Mitglied seit: Nov 2012.
Qualifikationen Niederländisch > Italienisch (Università degli Studi dell'Insubria, verified)
Englisch > Italienisch (Università degli Studi dell'Insubria)
Deutsch > Italienisch (Università degli Studi dell'Insubria)


Mitgliedschaften aquaticus
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio

Richtlinien für die Berufsausübung Lorenzo Mataloni befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf
Certified%20PROs.jpg
Schlüsselwörter: Lorenzo Mataloni, Specialist Translator, Post-Editor, Engineering, Military, Defense, Freelance Translator, Technical Translation, English to Italian, German to Italian. See more.Lorenzo Mataloni, Specialist Translator, Post-Editor, Engineering, Military, Defense, Freelance Translator, Technical Translation, English to Italian, German to Italian, Dutch to Italian, Near-native Spanish, Biochemistry, Nutrition, memoQ, CAT tool, Machine Translation Post-Editing, Artificial Intelligence, AI Prompt Engineering, Terminology Consultation, Linguistic Quality Checks, Italian Army, Language Instructor, Computer Security, Interpreter, Translator, Military Operations, NATO, CIMIC, Novelist, Writer, Poetry, 'Gocce d’Acqua', Translation Services, Localization, Proofreading, Language Solutions, Document Translation, Certified Translation, Multilingual Communication, Defense Translation, Technical Documentation, Training Materials, Linguistic Expertise, Translation Projects, Quality Assurance, Editing, Content Creation, Literary Translation. Lorenzo Mataloni, Spezialist Übersetzer, Post-Editor, Ingenieurwesen, Militär, Verteidigung, Freiberuflicher Übersetzer, Technische Übersetzung, Englisch nach Italienisch, Deutsch nach Italienisch, Niederländisch nach Italienisch, Beinahe-Muttersprachler Spanisch, Biochemie, Ernährung, memoQ, CAT-Tool, Maschinenübersetzung Post-Editing, Künstliche Intelligenz, AI Prompt Engineering, Terminologie-Beratung, Linguistische Qualitätsprüfungen, Italienische Armee, Sprachlehrer, Computersicherheit, Dolmetscher, Übersetzer, Militärische Operationen, NATO, CIMIC, Romanautor, Schriftsteller, Poesie, 'Gocce d’Acqua', Übersetzungsdienste, Lokalisierung, Korrekturlesen, Sprachlösungen, Dokumentenübersetzung, Beglaubigte Übersetzung, Mehrsprachige Kommunikation, Verteidigungsübersetzung, Technische Dokumentation, Schulungsmaterialien, Sprachliche Expertise, Übersetzungsprojekte, Qualitätssicherung, Bearbeitung, Inhaltserstellung, Literarische Übersetzung. Lorenzo Mataloni, Specialist Vertaler, Post-Editor, Techniek, Militair, Defensie, Freelance Vertaler, Technische Vertaling, Engels naar Italiaans, Duits naar Italiaans, Nederlands naar Italiaans, Near-native Spaans, Biochemie, Voeding, memoQ, CAT-tool, Machinevertaling Post-Editing, Kunstmatige Intelligentie, AI Prompt Engineering, Terminologie-Consultatie, Linguïstische Kwaliteitscontroles, Italiaanse Leger, Taalinstructeur, Computerbeveiliging, Tolk, Vertaler, Militaire Operaties, NAVO, CIMIC, Romanschrijver, Schrijver, Poëzie, 'Gocce d’Acqua', Vertaaldiensten, Lokalisatie, Proeflezen, Taaloplossingen, Documentvertaling, Beëdigde Vertaling, Meertalige Communicatie, Defensievertaling, Technische Documentatie, Trainingsmaterialen, Linguïstieke Expertise, Vertaalprojecten, Kwaliteitsborging, Redactie, Inhoudcreatie, Literaire Vertaling, MTPE, AI, IA. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Dec 13