Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch
Deutsch > Englisch
Französisch > Deutsch

Wanda Spahn
Legal and medical translation

Deutschland
Lokale Zeit: 19:18 CET (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Project management, MT post-editing, Training, Language instruction
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht: VerträgeMilitär/Verteidigung
Recht: Steuern und ZollMedizin: Zahnmedizin
Medizin: PharmazieMedizin: Instrumente
Linguistik

KudoZ-Aktivität (PRO) Beantwortete Fragen: 1
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  7 Einträge

Übersetzerische Ausbildung Master's degree - University of Portsmouth
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 11. Angemeldet bei ProZ.com seit: Nov 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Deutsch (University of Portsmouth)
Französisch > Deutsch (Institut de Traducteurs, Interprètes et de Relations Internationales)
Französisch > Deutsch (Universität Leipzig)
Englisch > Deutsch (Universität Leipzig)
Deutsch > Englisch (University of Portsmouth)


Mitgliedschaften ATA, International Association of Forensic Linguists (IAFL), BDÜ
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website https://transduc.net/
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
Lebenslauf



I'm currently seeking new business opportunities and collaborations, so if you'd like to work together, contact me by email [email protected] or visit my website www.transduc.net.

My skills:
Legal and forensic translation│ Court and police interpreting│ Medical translation│ Proofreading and editing│ Terminology management│ Liaison interpreting│ Linguistic text analysis│ Language consulting│ Intercultural communication│ Legal writing│ Comparative legal research│ File management

My fields:
+ Law
+ Criminal Justice/Investigation
+ Military/Defense, NATO
+ Counter-Terrorism, Cybercrime
+ International Treaties, Contracts
+ Clinical Trials, Clinical Research

Professional memberships:
+ Federal Association of Interpreter and Translators (BDÜ), Germany
+ International Association of Forensic Linguists (IAFL)
+ American Translators Association (ATA), USA


Schlüsselwörter: Legal translation, English, French, German, military, defense, law


Letzte Profilaktualisierung
Jan 11, 2022