This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Qui sait de nombreuses langues dispose de nombreuses clés pour une serrure. - Voltaire
Profilart
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 204, Beantwortete Fragen: 69
Portfolio
Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 9
Spanisch > Deutsch: no title General field: Sonstige Detailed field: Architektur
Ausgangstext - Spanisch En un antiguo garaje oscuro se ha instalado un estudio de arquitectura. Se ha eliminado el poste central de la estructura y se ha colocado una viga horizontal de hierro. Esta gran viga, que sustenta la estructura de la cubierta, está pintada de naranja para destacarla como el elemento principal de la intervención
Übersetzung - Deutsch In einer alten dunklen Garage wurde ein Architekturstudio eingerichtet. Der zentrale Balken des Tragwerks wurde entnommen und stattdessen wurde ein horizontaler Balken aus Eisen angebracht. Dieser große Balken, der die Decke trägt, ist orange angestrichen, um ihn als zentrales Element des Umbaus hervorzuheben.
Deutsch > Französisch: no title
Ausgangstext - Deutsch Starke Leistung für Ihr iPhone 4! Maximale Ausdauer mit dem hochwertigen Cellonic® Akku.
Der Qualitäts - Akku wurde speziell für das iPhone entwickelt. Damit hat Ihr Telefon genügend Power für die kleinen und großen Aufgaben des Alltags.
• Lange Lebensdauer
• Kurzschluss-, Überspannungs- und Überhitzungsschutz
• Kontrollierte Qualität
• Wird mit Ihrem Standardnetzteil geladen (lag im Lieferumfang Ihres Gerätes bei)
• 3 Jahre Garantie
Übersetzung - Französisch Haute performance pour votre iPhone 4! Durée de fonctionnement maximum avec la batterie Cellonic® de haute qualité.
Cette batterie de haute qualité a été spécialement conçue pour l'iPhone. Grâce à elle, votre téléphone a assez de puissance pour les petites et les grandes tâches de la vie quotidienne.
• Longue durée de fonctionnement
• Protection contre les courts-circuits, les surtensions et la surchauffe
• Qualité certifiée
• Peut être chargée avec l'alimentation standard (inclue dans le kit de livraison)
• Garantie de 3 ans
Französisch > Deutsch: La politique européenne de la concurrence : objectifs et méthodes General field: Sonstige
Ausgangstext - Französisch La politique européenne de la concurrence : objectifs et méthodes
L’expression même de « politique de la concurrence » implique que la concurrence soit liée à des objectifs. Malgré un discours récurrent sur l’existence et les lois d’une concurrence pure et parfaite, celle-ci n’est que le fruit d’une idéologie économique vieille de plus d’un siècle. La politique de la concurrence, qui détermine en grande partie l’économie, sert des objectifs. Ces objectifs sont notamment sociaux.
Übersetzung - Deutsch Die europäische Wettbewerbspolitik: Ziele und Methoden
Der Ausdruck der "Wettbewerbspolitik" an sich impliziert, dass der Wettbewerb mit Zielen verbunden ist. Trotz der häufigen Diskussionen über die Existenz und die Gesetze eines fehlerlosen und perfekten Wettbewerbs ist dieser nichts anderes als das Kind einer wirtschaftlichen Ideologie, die schon älter als hundert Jahre ist. Die Wettbewerbspolitik, die einen großen Teil der Wirtschaft bestimmt, dient bestimmten Zielen. Diese Ziele sind vorallem sozialer Art.
Deutsch > Spanisch: no title
Ausgangstext - Deutsch Starke Leistung für Ihr iPhone 4! Maximale Ausdauer mit dem hochwertigen Cellonic® Akku.
Der Qualitäts - Akku wurde speziell für das iPhone entwickelt. Damit hat Ihr Telefon genügend Power für die kleinen und großen Aufgaben des Alltags.
• Lange Lebensdauer
• Kurzschluss-, Überspannungs- und Überhitzungsschutz
• Kontrollierte Qualität
• Wird mit Ihrem Standardnetzteil geladen (lag im Lieferumfang Ihres Gerätes bei)
• 3 Jahre Garantie
Übersetzung - Spanisch ¡Alto rendimiento para su iPhone 4! Duración máxima con la batería Cellonic® de alta calidad.
Esta batería de alta calidad ha sido especialmente desarrollado para el iPhone. Con esta batería, su teléfono tiene bastante de potencia para cumplir con las grandes y pequeñas tareas de la vida cotidiana
• Larga duración
• Protección contra cortocircuitos, sobretensiones y sobrecalentimiento
• Calidad controlada
• Puede ser cargado con su fuente de alimentación estándar (incluida en el kit de entrega)
• 3 años de garantía
Französisch > Deutsch: Protéger le vin contre l'oxydation grâce aux levures inactivées General field: Marketing
Ausgangstext - Französisch xxx, une levure œnologique qui augmente la fraîcheur et l'acidité
Dans la famille des Saccharomyces cerevisae, xxx est la première
levure sélectionnée, qui a pour capacité de significativement et naturellement acidifier les moûts en fermentation. Comparée à la plupart des autres levures œnologique, xxx a un rendement de conversion du sucre en alcool plus faible et un taux de production de glycérol plus élevé.
Les vins obtenus à partir de moût à forte maturité, fermenté avec xxx sont plus équilibrés et présentent plus de fraîcheur.
Protéger le vin contre l'oxydation grâce aux levures inactivées
Cette innovation xxx concerne la protection des vins contre
l'oxydation pendant les phases de conservation et d'élevage.
A partir de la fin des étapes fermentaires, le vin devient particulièrement sensible à l'oxydation.
Pour éviter cette oxydation et limiter les doses de SO2 nécessaires, xxx a développé, en partenariat avec l'INRA de Montpellier, xxx.
C'est une levure inactivée spécifique capable de consommer jusqu'à
1mg/L d'oxygène dissous à une vitesse de l%u2019ordre de 0,74 mg O2/h (données pour un ajout de 20g/hL de xxx).
Les résultats sur la protection contre l'oxydation sont probants (conservation de la couleur, des arômes, etc. ...) et ouvrent de nouvelles perspectives dans la recherche d'alternatives au SO2 pour la conservation des vins.
Übersetzung - Deutsch xxx, eine önologische Hefe, die zu mehr Frische und Säuregehalt führt
In der Familie der Saccharomyces cerevisae ist xxx die erste gewählte Hefe, zu deren Eigenschaften es zählt, den Säuregehalt des Traubenmosts bei der Gärung in signifikanter und natürlicher Weise zu erhöhen. Im Vergleich zu den meisten önologischen Hefearten konserviert xxx weniger Zucker im Alkohol und produziert gleichzeitig mehr Glycerol.
Die Weine, die man mit stark gereiftem Traubenmost erhält, der mit xxx fermentiert wurde, sind ausgewogener und weisen mehr Frische auf.
Wein vor Oxidation bewahren mit Hilfe von inaktiven Hefen
Diese Innovation von xxx behandelt die Bewahrung des Weins vor der Oxidation während der verschiedenen Konservierungs- und Reifungsphasen.
Ab dem Ende der Fermentierungsphasen wird der Wein besonders anfällig für Oxidation.
Um diesen Oxidationsprozess zu vermeiden und die notwendigen S02 Dosierungen zu reduzieren, hat xxxx, in partnerschaftlicher Zusammenarbeit mit dem INRA Montpellier, xxx entwickelt.
Es handelt sich hierbei um eine spezielle inaktive Hefe, die bis zu 1mg/L Sauerstoff konsumieren kann, mit einer Absorbtionsgeschwindigkeit von ca. 0,74 mg O2/h
(Daten für die Zugabe von 20g/hL xxx).
Die Ergebnisse hinsichtlich der Prävention von Oxidation sind überzeugend (Beibehaltung der Farbe, der Aromen, etc. ...) und eröffnen neue Perspektiven im Bereich der Suche nach Alternativen für SO2 bei der Weinkonservierung.
Französisch > Deutsch: no title
Ausgangstext - Französisch Et plus encore !
La TV Box a été conçue pour être complètement ouverte: Accédez aux contenus alternatifs sur Internet y compris les applications qui ne
se trouvent pas dans le Play Store, stores alternatifs ou simplement vos sites web préférés. Et si vous êtes nouveaux et avez besoin d’être accompagnés, accédez au site Movie Cube où toute une communauté vous recommandera du nouveau contenu.
Übersetzung - Deutsch Und vieles mehr!
Die TV-Box wurde erstellt um vollkommen öffentlich zugreifbar zu sein: Greifen Sie auf die wechselnden im Internet verfügbaren Inhalte zu, darunter auch Applikationen, die nicht im Play Store enthalten sind, auf wechselnde Stores oder einfach auf Ihre Lieblings-Internetseiten. Und wenn Sie neu sind und jemanden brauchen, der sie begleitet, gehen Sie auf die Movie Cube-Seite, auf der Ihnen eine ganze Community neue Inhalte vorschlagen wird.
Französisch > Deutsch: no title General field: Sonstige
Ausgangstext - Französisch Le vélo, appelé aussi « bicyclette » est, avant de représenter un loisir ou un sport, un moyen de transport qui a la caractéristique de s’appuyer uniquement sur l’énergie déployée par son utilisateur : le cycliste ! Ecologique, rapide, bon pour la santé… il a de nombreux avantages et connaît de nombreux adeptes.
Übersetzung - Deutsch Das Fahrrad, auch "Bike"genannt, ist nicht nur ein Hobby oder ein Sport, sondern vor allem ein Transportmittel, das sich dadurch auszeichnet, dass es sich ausschließlich auf die Energie stützt, die durch seinen Nutzer erzeugt wird: Den Radfahrer! Umweltfreundlich, schnell, gut für die Gesundheit... es hat viele Vorzüge und auch viele Fans.
Spanisch > Deutsch: Preparación General field: Sonstige
Ausgangstext - Spanisch Preparación
Pelar el ajo y triturar en el vaso 10 segundos a velocidad 5. Anadir los garbanzos, el agua, el tahini, el zumo de limón y la sal, y programar 30 segundos a velocidad 5-7-9 progresiva. Con ayuda de la espátula, bajar la mezcla que haya podido quedar adherida a las paredes del vaso y repetir la operación 2 o veces. Anadir un poco más tahini si resulta excesivamente liquida, y volver a triturar. Servir el hummus en unos platitos o en cuencos pequenos.
Übersetzung - Deutsch Vorbereitung
Den Kloblauch schälen und ca. 10 Sekunden lang bei Geschwindigkeit 5 im Gefäß zerkleinern. Die Kichererbsen, das Wasser, die Tahina, den Limonensaft und das Salz hinzugeben und den Mixer auf 30 Sekunden mit ansteigender Geschwindigkeit 5-7-9 einstellen. Mit Hilfe eines Spachtels das, was an den Rändern des Gefäßes hängengeblieben ist, herunterdrücken und das Ganze 2 mal wiederholen. Ein wenig mehr Tahina hinzufügen, wenn die Mischung zu flüssig ist, und das Ganze erneut zerkleinern. Den Humus auf kleinen Tellerchen oder in kleinen Schälchen servieren.
Englisch > Deutsch: endoscopic capsule robots General field: Medizin
Ausgangstext - Englisch Endoscopic capsule robots are an emerging and exciting non-invasive medical device technology for comfortable inspection of the gastrointestinal tract organs, enabling additional therapeutic operations such as biopsy, targeted drug delivery, and surgical treatment. Unlike current passive capsule endoscopes used in hospitals, endoscopic capsule robots are actively steerable medical devices, which allow access to body regions, which were impossible to reach with standard hand-held endoscopes before. Biopsy, targeted drug delivery, and surgical treatment require fast and reliable feedback about robotic position and map representation, ideally with submillimetre precision. Thus, accurate and robust real-time localization and mapping are of significant importance for actively steerable endoscopic capsule robots.
Übersetzung - Deutsch Bei in der Endoskopie eingesetzten Kapsel-Robotern handelt es sich um neu aufkommende nicht invasive medizinische Geräte, die eine bequeme Untersuchung der Organe des Magendarmtraktes erlauben, und darüber hinaus zusätzliche therapeutische Eingriffe ermöglichen wie Biopsie, gezielte Wirkstoffzufuhr und chirurgische Behandlungen. Anders als die aktuell in Krankenhäusern verwendeten passiven Kapsel-Endoskope sind Kapsel-Roboter aktiv steuerbare Geräte, die es ermöglichen Körperregionen zu erreichen, die mit den standardmäßigen Hand-Endoskopen unmöglich erreicht werden konnten. Biopsie, gezielte Wirkstoffzufuhr und chirurgische Behandlungen verlangen schnelle und zuverlässige Angaben über die Position des Roboters sowie dazu gehörige Kartendarstellungen, am besten mit einer Sub-Millimeter-Genauigkeit. Daher sind eine akkurate und solide Echtzeit-Lokalisierung und -Kartendarstellung (Mapping) von entscheidender Bedeutung für den Einsatz von aktiv steuerbaren Kapsel-Robotern in der Endoskopie.
More
Less
Übersetzerische Ausbildung
Master's degree - University of Trier
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 13. Angemeldet bei ProZ.com seit: May 2014.
I am Lisa, german linguist with 14 years of working experience as a professional translator.
I have studied Computational Linguistics with Spanish and French Philology at the University of Trier in Germany. During my studies, translation has always been the field of linguistics which interested me the most. So I decided to work as a translator after finishing my studies in 2011. From march 2011 to april 2018, I was employed as in-house translator for the languages French and Spanish at a German electrical engineering company.
I have translated their homepage, onlineshop, datasheets, manuals, press releases etc. from German to French and Spanish. Since 2014, I have been working as freelancer, translating from French, Spanish and English to German. In 2019, I started writing short German marketing texts for SEO and online shops.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.