Mitglied seit Feb '16

Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch
Französisch > Spanisch
Spanisch > Englisch
Spanisch (einsprachig)
Katalanisch > Spanisch

Sergio Alberto Montero Sánchez
Software, Marketing, Medical EN/FR - ES

Spanien
Lokale Zeit: 08:59 CET (GMT+1)

Muttersprache: Spanisch Native in Spanisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
What Sergio Alberto Montero Sánchez is working on
info
Aug 30, 2016 (posted via ProZ.com):  Working on a PPT on healthy eating for a healthier and happier life. ...more »
Total word count: 0

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Transcreation, Copywriting, Website localization, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Medizin (allgemein)Marketing/Marktforschung
IT (Informationstechnologie)Kunst, Kunsthandwerk, Malerei
Computer: SoftwareJournalismus
Telekommunikation


Preise
Englisch > Spanisch - Standard Preis: 0.13 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde
Französisch > Spanisch - Standard Preis: 0.13 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde
Spanisch > Englisch - Standard Preis: 0.13 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde
Spanisch - Standard Preis: 0.13 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde
Katalanisch > Spanisch - Standard Preis: 0.13 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 4, Beantwortete Fragen: 2, Gestellte Fragen: 2
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  4 Einträge

Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal, Banküberweisung
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Universitat Pompeu Fabra
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 10. Angemeldet bei ProZ.com seit: Feb 2016. Mitglied seit: Feb 2016.
Qualifikationen Englisch > Spanisch (Universitat Pompeu Fabra, verified)
Französisch > Spanisch (Universitat Pompeu Fabra, verified)
Portugiesisch > Spanisch (Universitat Pompeu Fabra)
Niederländisch > Spanisch (Universitat Pompeu Fabra)
Deutsch > Spanisch (Universitat Pompeu Fabra)


Mitgliedschaften N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, IBM CAT tool, Indesign, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, SDLX, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
Richtlinien für die Berufsausübung Sergio Alberto Montero Sánchez befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Lebenslauf

Services

I can help you with your translation and localization needs in French / English - Spanish (Mexico, Latin America, Spain), mainly in the following fields: science, medical, marketing, IT, SEO, business.

Additionally, I can help you adapt texts written in Spanish into different variants (Mexican, Latin American, International) according to the needs of your target audience.


Education

Master's Degree in Medical and Healthcare Translation (Universitat Jaume I)

Bachelor's Degree in Translation and Interpretation (Universitat Pompeu Fabra)

Master's Degree in Strategic Marketing and Sales Management (Universitat de Barcelona)

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 4
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprache (PRO)
Englisch > Spanisch4
Allgemeines Gebiet (PRO)
Sonstige4
Fachgebiet (PRO)
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW4

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: IT software translator, marketing translator, mexican spanish translator, mexican translator in europe, latin american translator in europe, mexican localization specialist, mexican spanish proofreader, spanish software translator, spanish translation, copywriting for mexico. See more.IT software translator, marketing translator, mexican spanish translator, mexican translator in europe, latin american translator in europe, mexican localization specialist, mexican spanish proofreader, spanish software translator, spanish translation, copywriting for mexico, spanish translation, latin american spanish translation, SEO translation. See less.


Letzte Profilaktualisierung
May 13, 2022