This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person is a top KudoZ point holder in French to Russian, Italian to Russian
What Yakov Tomara is working on
Sep 4, 2019 (posted viaProZ.com): During the last week finished the translation a large set of documents on the implementation of digital solutions in Oil & Gas industry and a small project in Tourism marketing (both English to Russian) and a project in Contracts, M&A (Russian to English)...more, + 2 other entries »
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifiziertes Mitglied
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 3294, Beantwortete Fragen: 1766
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge
9 Einträge
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
* Проектирование маркетинговой функции сайта. На этом этапе мы рассматриваем особенности того сегмента рынка, на котором работает наш клиент. Что интересует потребителей в первую очередь, каковы основные отличия между конкурирующими предложениями…
* Разработать для Вашего сайта оригинальный WEB дизайн, отражающий специфику деятельности предприятия и соответствующий составу целевой аудитории.
* Выработать рекомендации по структуре публикуемой на сайте информации для наиболее эффективного доведения со сведения посетителей основной сути Вашего предложения.
* Подключить развитую систему управления содержимым, позволяющей оперативно вносить изменения в состав и структуру документов сайта.
* Выполнить продвижение ресурса в сети для привлечения на сайт посетителей
обеспечивающее стабильный рост посещаемости
* Хостинг - неограниченный доступ к вновь созданному сайту в любое время и из любой точки планеты.
( http://www.raduga.name/proposition.html )
Übersetzung - Englisch WHAT WE DO
* Website marketing positioning
At this stage we study the distinctive features of the market segment, in which our customer operates. What the primary interests of end users are, what major differences exist between the competing offers
* Development of original web design in accordance with your specific needs and target audience
* Recommendations as to the structure of the information to be published on your site to inform the site visitors in the most efficient way on the value you deliver
* Installation of a comprehensive content management system allowing on-the-fly changes to the layout and composition of documents on the site
* Website promotion to attract visitors
ensuring steady growth of hit counts
* Hosting enabling unlimited access to your site at any time from anywhere in the world
Work always in close co-operation with customers. Thorough 'fine-tuning' of finished jobs when necessary.
Major freelance projects completed
- 2017‑2018: Large project of machine translation post-editing of product descriptions at one of the major international online auctions (English-Russian); - 2016‑2018: Translation of operation and maintenance manuals for mechanical equipment (over 150,000 words, English-Russian, Spanish-Russian, Italian-Russian);
- 2014-2017: Large projects of translation and proofreading of banking documents for a Moscow-based agency (English-Russian);
- 2007-2008: Translation (English-Russian) of an article series (about 130,000 words) in business ethics published in St Petersburg;
- 2004-2005: Expert review of New English-Russian Dictionary of Financial Management (ISBN 5-902-402-08-5) and New English-Russian Dictionary of Financial Markets (ISBN 5-902-402-09-3) and proofreading of dictionary articles for The Graduate School of Management of St Petersburg State University.
- 2009: Translation (English-Russian, together with a colleague) of John Pepper's autobiography - J. Pepper What Really Matters, ISBN: 9780300123524 (about 100,000 words, Russian edition ISBN: 9785992400434)
Pricing and payments
My per source word rates quoted on this site are indicative ones and I am under no obligation to apply them in any particular case. The rates are negotiable and depending on the nature and urgency of a job they may sometimes be up to 25% higher or lower than those indicated.
The rates may be set in US$, EUR, or GBP. Rates per line of 55 characters may be negotiated in German>Russian language pair.
Minimum charge: US$ 60.00 / EUR 40.00 / GBP 30.00
Usual payment term: 30 calendar days since the job delivery date.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Gesamtpunktzahl: 3914 Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 3294