Mitglied seit Sep '04

Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch
Englisch > Katalanisch
Italienisch > Spanisch
Italienisch > Katalanisch
Katalanisch > Spanisch

Availability today:
Nicht verfügbar (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Victoria Romero
Focused on quality and consistency

Blanes, Cataluña, Spanien
Lokale Zeit: 12:01 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Spanisch Native in Spanisch, Katalanisch Native in Katalanisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Subtitling, Voiceover (dubbing)
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Tourismus und ReisenMedizin (allgemein)
Recht (allgemein)Recht: Verträge
Marketing/MarktforschungWissenschaft (allgemein)
Textilien/Kleidung/ModeMedical: Oncology
Tiere/Viehzucht/-haltung

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 16, Beantwortete Fragen: 11, Gestellte Fragen: 161
Glossare EN-ES Manuals, IT-ES arte, IT-ES geologia
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - ISTRAD/Universidad de Córdoba
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 24. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2002. Mitglied seit: Sep 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Spanisch (University of Barcelona)
Englisch > Katalanisch (University of Barcelona)
Italienisch > Spanisch (University of Barcelona)
Italienisch > Katalanisch (University of Barcelona)
Spanisch > Katalanisch (University of Barcelona)


Mitgliedschaften APTIC, TREMEDICA, TREMEDICA
Software Adobe Acrobat, Adobe Acrobat, memoQ, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Word, Subtitle Workshop, WebBudget, Plunet BusinessManager, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Powerpoint, Trados Studio, Trados Studio, Wordbee, Wordbee
Website http://www.victoriaromero.com
CV/Resume Deutsch (PDF), Italienisch (PDF), Spanisch (PDF), Englisch (PDF), Katalanisch (PDF)
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Victoria Romero befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf
Specialization
Legal and Business Texts (Letters, Contracts)
 
Scientific Texts (Medicine)
Tourism (Travel Guides)
Art and Literature (Art books, Novel)
Publicity (Leaflets, Advertisements)
Localization (Websites, Online Help, Software)
Audiovisual Field (Dubbing, Subtitling)
Proofreading & Typographic Quality Control (Spanish, Catalan)

Education
· 2022 Certificate of Proficiency in German
(C1) EOI Girona.
· 2010 – 2012 Master’s Degree in German-Spanish Translation
Medical, Legal, and Touristic texts. Universidad de Córdoba and ISTRAD.
· 2007 – 2008 Master’s Degree in Medical and Health Translation
English. UJI, Universitat Jaume I, Castelló
· 2007 – 2008 Certificate of Proficiency in Catalan (D level)
Consorci per a la Normalització Lingüística
· 2005 – 2006 Postgraduate Course on Legal Translation
English. UAB, Universitat Autònoma de Barcelona
· 2004 – 2005 Postgraduate Course on Translation & IT Processing
CAT Tools, Localization, Subtitling, Dubbing. Universitat Pompeu Fabra, Barcelona
· 1996 – 2001 Bachelor’s Degree in Translation and Interpreting
English and Italian. UAB, Universitat Autònoma de Barcelona
· 2000 – 2001 Erasmus Students Exchange Program
Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori del Comune di Milano
· 2005 Course on legal translation English - Spanish
Universidad de Zaragoza, Jaca
· 2009-2003 Courses on Proofreading (Orthotypography, style,
punctuation) in Spanish and Catalan
APTIC, ATIC and TRIAC
· 2004 Course on Website Translation & Proofreading Techniques
SIC Formació
· 1996 Course on Travel and Tourism, Lewes Tertiary College, Lewes, UK
Schlüsselwörter: travel, general, self help, user's guides, manuals, instructions, psychology, humour, travel guides, law. See more.travel, general, self help, user's guides, manuals, instructions, psychology, humour, travel guides, law, catalan, Translation, Subtitling, Dubbing, Localisation, legal translation, medical, medicine. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Jan 31