Mitglied seit Mar '21

Arbeitssprachen:
Englisch > Ungarisch
Deutsch > Ungarisch
Ungarisch > Englisch
Ungarisch > Deutsch
Englisch > Deutsch

Availability today:
Verfügbarkeit nicht angegeben

January 2025
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Beata Sarosi
Business, Marketing und Recht

Vértesboglár, Fejer, Ungarn
Lokale Zeit: 15:42 CET (GMT+1)

Muttersprache: Ungarisch Native in Ungarisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
AnthropologieKunst, Kunsthandwerk, Malerei
Wirtschaft/Handel (allgemein)Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
Recht: VerträgeKochen/Kulinarisches
Bildungswesen/PädagogikUmwelt und Ökologie
FolkloreLebensmittel

Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
Preise

Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  1 Eintrag

Payment methods accepted MasterCard, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - University of Pannonia, Veszprém, Hungary
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 10. Angemeldet bei ProZ.com seit: Feb 2021. Mitglied seit: Mar 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Qualifikationen Deutsch > Ungarisch (University of Pannonia, verified)
Englisch > Ungarisch (University of Pannonia, verified)
Ungarisch > Deutsch (University of Pannonia, verified)
Ungarisch > Englisch (University of Pannonia, verified)
Mitgliedschaften N/A
Software Crowdin, DeepL, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Protemos, ProZ.com Translation Center, Smartcat, XTRF Translation Management System

Events and training
Training sessions attended
Richtlinien für die Berufsausübung Beata Sarosi befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Lebenslauf

I have more than ten years' full-time experience in translation, and also provide editing and proofreading services. As a talented linguist I approach every assignment, whatever the scale or subject, with the same professional but approachable attitude. Passionate and familiar with marketing, law, travel & tourism, hospitality, culinary, business, EU matters, human rights, environment, and much more.

My areas of expertise include: legal, medical, life sciences, marketing, business, e-commerce, lifestyle, travel & tourism, social sciences etc.

I have translated over 630 000 words throughout my career.

I finished my masters in translation in German and English. I spent my traineeship at the Ministry of Human Resources of Hungary. I participated in an UN translation project through European Volunteer Centre (CEV) as well which topic was volunteering. I took part in a number of Youth in Action and Erasmus+ programs, such as „Accept to be Accepted“ or historical topics, as well as „5 Senses“ and „Creativity and leadership“ projects both in Hungary and in Italy.

I have translated for example for Xindao, or Budapest Association for Persons with Physical Disabilities etc.

I have quite deep knowledge of some CAT tools like Smartcat, Matecat, Phrase, Memoq, Crowdin etc.

I have participated in an assortment of voluntary projects over the course of my career for institutions such as the UN, UNICEF, Translators without Borders, Hungarian Reformed Church Aid, Hungarian Civil Liberties Union, SUHANJ! Foundation, or ProZ Pro Bono program.

I always match the style of my output to the document you require, providing effective communication of your message. I am also available when you need me - I work seven days a week, and I do not charge a higher rate for weekend working. I generally have good availability one to two weeks ahead, but I can also often accommodate shorter timescales for urgent jobs. Why not contact me for a quote?

Schlüsselwörter: Translation, Proofreading, Editing, Review, MTPE, Localization, German, Hungarian, English, German to Hungarian. See more.Translation, Proofreading, Editing, Review, MTPE, Localization, German, Hungarian, English, German to Hungarian, Hungarian to German, English to Hungarian, Hungarian to English, English to German, German to English, Swiss German, Austrian German, American English, British English, Law, Legal, Business, Marketing, Social Sciences, Intellectual Property, Trademark, Copyright, Commerce, Terms and Conditions, Data Privacy, Certificates, Contracts, Agreements, Education, EU Matters, CAT Tools, Smartcat, Matecat, Memoq, Phrase, Crowdin, Handel, Recht, Vertrag, Vereinbarung, Datenschutz, Bildungswesen, Zeugnisse, EU-Angelegenheiten. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Oct 29, 2024