This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Englisch > Deutsch (Ludwig Maximilians Universität München, verified)
Mitgliedschaften
N/A
Software
Aegisub, EZTitles, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, MemoQ, Passolo, Personal Translator, Protemos, Subtitle Edit, Subtitle Editor
Mit Japan verbinden mich mittlerweile über 20 Jahre mit mehr als 30 Aufenthalten im Land zwischen einigen Wochen bis zu 2 Jahren für Studium, Praktikum und Geschäftsreisen. Ich war 15 Jahre als Unternehmensberaterin im Japanese Desk internationaler Consulting Firmen tätig, bevor ich mich ganz dem Übersetzen und Schreiben gewidmet habe.
Preise und Auszeichnungen:
Meine Leistungen wurden von folgenden Organisationen anerkannt: 2021: ÜbersetzerInnenpreis der Stadt Wien zum Thema „Spannungsliteratur des 21. Jahrhunderts“ – Anerkennungspreis 2011: Deutsch-Japanischer Freundschaftspreis für Verdienste um die deutsch-japanische Freundschaft der Robert Bosch Stiftung BIG International
Schlüsselwörter: japanese, animation, manga, comic books, business audit reports, internal audit reports, anemone bauer, japanischübersetzer, literaturübersetzer, anime untertitel. See more.japanese, animation, manga, comic books, business audit reports, internal audit reports, anemone bauer, japanischübersetzer, literaturübersetzer, anime untertitel, . See less.
Dieses Profil hat im letzten Monat 136 Besuche erhalten (von insgesamt 117 Besuchern)