Arbeitssprachen:
Deutsch > Portugiesisch
Französisch > Portugiesisch
Englisch > Portugiesisch

Tânia Marques Silva
Übersetzerin DE/FR - PT

Portugal
Lokale Zeit: 16:56 WET (GMT+0)

Muttersprache: Portugiesisch (Variant: European/Portugal) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Kein Feedback erhalten
What Tânia Marques Silva is working on
info
Dec 21, 2023 (posted via ProZ.com):  Tenho estado a traduzir muita coisa jurídica. Talvez seja essa a minha especialização. ...more, + 7 other entries »
Total word count: 0

Persönliche Nachricht
Hire me for french and / or german translations
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Software localization, Translation, Website localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Astronomie und WeltraumComputer: Hardware
Computer: SoftwareComputer: Systeme, Netzwerke
IT (Informationstechnologie)Internet, E-Commerce
Medien/MultimediaComputer (allgemein)
Recht: Patente, Marken, UrheberrechtRecht (allgemein)

Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
Preise

All accepted currencies Euro (eur)
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  1 Eintrag

Payment methods accepted PayPal, Banküberweisung, Skrill, MBWAY, Crypto | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 3
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Universidade Nova de Lisboa
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 3. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Portugiesisch (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas), verified)
Französisch > Portugiesisch (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas), verified)
Mitgliedschaften APTRAD
Software DeepL, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Trados Studio, Wordfast

Website https://taniamarquessilva.my.canva.site/pt
CV/Resume Portugiesisch (PDF)
Richtlinien für die Berufsausübung Tânia Marques Silva befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Lebenslauf

Sou uma tradutora licenciada pela 
Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa (2008-2012).

Desde a conclusão da minha licenciatura, tenho acumulado experiência na tradução de textos literários, técnicos e jurídicos, tanto como tradutora interna, como, desde abril de 2023, como tradutora freelancer. Possuo competências no uso de diversas ferramentas auxiliares de tradução, incluindo Trados, Wordfast, MemoQ, xbench e Multiterm (ainda sem licenças próprias).

Apesar de ainda não ter especialização, ultimamente tenho trabalhado bastante com textos jurídicos tanto franceses como alemães e tenho aprendido imenso com as dificuldades específicas que envolvem a tradução de textos dessa área, estando a ponderar escolher essa como a minha especialização. Nessa área ou noutra, eu ofereço traduções de qualidade e garantia absoluta de confidencialidade. 

Além do mais, Como parte do meu projeto profissional, realizei a tradução de um livro infantil do alemão para o português. O livro, intitulado "As Aventuras da Foquinha da Terra do Mar", foi escrito por Christoph Höver. Atualmente, estou envolvida na tradução de outras obras do mesmo autor.

Além disso, sou membro da APTRAD - Associação Portuguesa de Tradutores e Intérpretes, com o número 718.

Fora do contexto profissional, estou a aprimorar as minhas competências de forma autodidata no campo da legendagem.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
1
Deutsch > Portugiesisch1
Specialty fields
Dichtung und Belletristik1
Other fields
Schlüsselwörter: portuguese, french, german, english, technical, legal, localization, software, technology, patents




Letzte Profilaktualisierung
Sep 23