Arbeitssprachen:
Portugiesisch > Englisch
Deutsch > Englisch
Deutsch > Portugiesisch

Monica Ryan
35+ Jahre priv. u. oeffentl. Dienst

Vereinigtes Königreich
Lokale Zeit: 01:44 GMT (GMT+0)

Muttersprache: Englisch (Variants: Irish, British) Native in Englisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
PsychologieLinguistik

Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
Preise
Portugiesisch > Englisch - Preise: 0.04 - 0.06 USD pro Wort
Deutsch > Englisch - Preise: 0.04 - 0.06 USD pro Wort
Deutsch > Portugiesisch - Preise: 0.04 - 0.06 USD pro Wort

KudoZ-Aktivität (PRO) Beantwortete Fragen: 1
Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - OU, United Kingdom
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 45. Angemeldet bei ProZ.com seit: Apr 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Express Scribe , Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, Wordfast
Richtlinien für die Berufsausübung Monica Ryan befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf

Career Profile

Dedicated and highly experienced language
professional with solid translating, interpreting and multilingual secretarial
skills for the languages English, German and Brazilian Portuguese.  Extensive experience of working at various
management levels within various organisation types such as the corporate
(multinationals, other international companies) and the charity and public
sectors (London councils).

Fully fluent and confident in spoken and
written English, German and Brazilian Portuguese being of Irish/German
background and having been raised and educated in Brazil and Ireland. Lived and worked in Brazil for 5 years and Germany for 15 years. Based in the UK since 2000.

Overview

I started work as an interpreter for fairs and exhibitions in Brazil using Portuguese, English and German, having lived in Ireland and Germany for a year after concluding secondary school. I then went on to work as a translator/multilingual secretary for various multinationals in Brazil, e.g. companies such as Ciba-Geigy and MWM Motorenwerke Mannheim. 

I received an offer to work as representative for Embratur in Frankfurt, Germany during which time I also worked at the ITB (Internationale Touristik Boerse) in Berlin. Subsequently, I lived and worked as a translator and secretarial linguist for medical/pharmaceutical, market research and tourist industries in the private sector in Germany, including companies such as IMS International, Dun & Bradstreet Corp. and Start Amadeus.

I relocated to Ireland and finally the UK where I have been living and working since the year 2000. 

Since relocating I’ve worked predominantly for charities and the London councils in the public sector. My main areas of work as a translator and coordinator have been in the Children & Families Social Care sector comprising Adoption and Fostering as well as the area of monitoring and evaluation of the provision of  funding for small organisations providing children’s services in the community. My translation and occasional interpreting work focused on family and children legal and medical matters/documents within the above areas.

Skills 

·        *Experience of translating
company documents, spreadsheets and presentations in the business and
commercial language fields

·        *Translating contracts, service
level and other agreements as well as legal reports, family assessments and
minutes of various meetings in the field of legal language both for the private
and public sectors

·        *Translating medical family
reports and assessments as well as medical documentations and general
correspondence in the form of letters, memos and notices for the private and
public sectors

·       * Translating of clinical trials
and pharmaceutical specifications for the private sector

·        *Translating of articles and
miscellaneous documents within the social sciences, philosophy, history and
education language fields

·       * Extensive editing and
proofreading experience in English, German and Portuguese in the fields of
business/commerce, legal, medical and pharmaceutical as part of translation and
secretarial tasks

·       * Extensive experience of
transcribing documents into English, German and/or Portuguese and subsequent
translations of the same

·       * Preparation of panel papers and
all documents to tight (incl. Court) deadlines

·       * Meticulous attention to detail
and accuracy, methodical approach to languages (linguistics based)

·       * Strict observation of and
adherence to (Court and other) deadlines

·       * Confident in the use of MS
Office and translator software such as SDL Trados and Wordfast

·       * Confident in liaising with and
interpreting for international clients within multinational companies, incl.
working at fairs and exhibitions in Brazil and Germany


Professional memberships: Proz.com; CIOL - Chartered Institute of Linguists

Feedback/Reference from Start Amadeus GmbH available on request.


Schlüsselwörter: contracts, adoption, fostering, assessments, reports


Letzte Profilaktualisierung
Oct 13, 2022