Mitglied seit Jun '07

Arbeitssprachen:
Deutsch > Tschechisch
Englisch > Tschechisch

Karel Tatransky
Not your average translator.

Tschechische Republik
Lokale Zeit: 19:00 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Tschechisch Native in Tschechisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.comICQ IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
29 positive reviews

 Your feedback
This person is a top KudoZ point holder in German to Czech, English to Czech
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
Blue Board affiliation:
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Project management, Copywriting
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWComputer: Hardware
Computer: SoftwareComputer: Systeme, Netzwerke
IT (Informationstechnologie)Marketing/Marktforschung
Technik (allgemein)Maschinen/Maschinenbau
E-Technik/ElektronikSAP

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 1468, Beantwortete Fragen: 530, Gestellte Fragen: 80
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Banküberweisung
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 3
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 23. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2006. Mitglied seit: Jun 2007.
Qualifikationen Deutsch > Tschechisch (Czech Union of Interpreters and Translators (JTP), verified)
Englisch > Tschechisch (Czech Union of Interpreters and Translators (JTP), verified)
Mitgliedschaften ATA, DVÜD
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Easyling, Idiom, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Qt Linguist, SDL Trados Studio 2014, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartling
Website http://www.tatransky.cz
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Karel Tatransky befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf

I have been translating from German and English into my native Czech since 1998, specializing in marketing, IT and technical documents.


Wondering why I’m not your average translator? For one, my clients appreciate my unfailing attention to detail. They rely on my keen intuition. They also benefit from my interest in modern technology and new developments in the industry. I’m all about straightforward communication and deliver top-notch services with an excellent price/performance ratio.

I use the latest software (SDL Trados 2019, Across 7, MemoQ) to ensure quality and streamlining, but I also make full use of far more important tools: my head and my heart.



► Marketing & PR
Send me your marketing copy and I will turn it into readable, compelling Czech: brochures, flyers, catalogues, press releases, social media content, or entire websites. Your readers won’t have to contend with cringe-worthy phrasing, questionable terminology or embarrassing errors.


► IT, telecommunications & websites

Every translator has a sweet spot, and this is mine. More than fifteen years of translating and keeping up to date with the latest trends means that this sector is right up my alley. I’m also perfectly comfortable with programmers’ jargon and terms like “big data”, “SEO” and “UX” don’t exactly set my knees to knocking.


► Technical

I can give you a clear and accurate translation of manuals, technical specifications or other technical documents. I have a particular soft spot for mechanical and electrical engineering, automation, automotive, and commercial kitchen equipment.


► Software & SAP localization
I have plenty of experience in IT and a basic knowledge of programming and software development, so I can translate applications, both small and large, for a result that is technically accurate and user-friendly. I respect the OS-specific terminology (Windows or OS X) as well as your style guide. I’m also happy to translate SAP applications directly in SE63. SAPterm? Absolutely!

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 1480
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 1468


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Tschechisch1108
Englisch > Tschechisch294
Tschechisch > Deutsch66
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik1089
Sonstige164
Wirtschaft/Finanzwesen83
Marketing56
Rechts- und Patentwesen48
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Maschinen/Maschinenbau349
IT (Informationstechnologie)228
E-Technik/Elektronik127
Energie/Energieerzeugung60
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW55
Automatisierung und Robotik44
Technik (allgemein)38
Punkte in 44 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
Deutsch > Tschechisch1
Specialty fields
Werbung/PR1
Other fields
Schlüsselwörter: němčina, čeština, angličtina překladatel, překlady, překlady z němčiny, překlady z angličtiny, technika, počítače, lokalizace, lokalizace webových stránek, lokalizace webů, překlad webových stránek, obchod, automatizace, mar, měření a regulace, strojírenství, elektrotechnika, marketingové překlady, marketing, lokalizace programů, aplikace, elektrická propojovací technika, gastronomie, stavebnictví, deutsch, tschechisch, english, übersetzer, übersetzung, übersetzungen, übersetzung ins tschechische, technik, computer, rechner, lokalisierung, website-lokalisierung, website, handel, automatisierung, automation, msr, messung, steuerung, regelung, maschinenbau, anlagenbau, maschinen- und anlagenbau, marketingübersetzung, marketingübersetzungen, apps, anwendungen, elektrische verbindungstechnik, gastronomie, großküchengeräte, großküchen, edv, technik, SE63, website localization, technischer übersetzer, sap, localization, marketing, creative, transcreation, mechanical engineering, electrical engineering, civil engineering


Letzte Profilaktualisierung
Nov 17, 2020



More translators and interpreters: Deutsch > Tschechisch - Englisch > Tschechisch   More language pairs