This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translation Auftragsvolumen: 150000 words Abgabedatum: Oct 2008 Languages: Deutsch > Englisch
Survey
Vermessungswesen
positiv Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): It's always a pleasure to work with Carina. Super punctual and always willing to improve her very good work to match client's very strict demands.
Translation Auftragsvolumen: 0 days Languages: Englisch > Deutsch
Surgical documentation
Medizin: Instrumente
Kein Kommentar
More
Less
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge
38 Einträge
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Publisher, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
I have over 20 years of experience as a professional full-time translator and proofreader from English to German and vice versa.
After graduation from an Austrian college in 2000 (I have a degree in business and marketing), I worked at a law firm. I'm therefore well familiar with legal terminology and have translated many legal documents such as contracts and patents since.
I spent four years in the United States working as a freelance translator, proofreader and columnist.
I lived in an international environment (US and Asia) for over ten years and moved back to Austria in 2014.
I've been working for translation agencies like Codex Global, Global Translation Services, Acclaro, Bureau, Translation Back Office, etc. as well as some direct clients.
Please feel free to visit my Proz profile at www.proz.com/profile/661364 to see comments from 62 clients, etc.
I work with MS Office 365, Trados Studio 2019 and Acrobat Professional. I'm also familiar with Phrase, Smartling, Wordbee, XTM, etc.
I specialize in business, marketing, law, medical and technical.
I translate about 2,500 words per day and proofread up to 10,000 words per day. I also offer MTPE services. I accept PayPal, Skrill, Payoneer and bank transfer.
I can be reached via email, Skype, WhatsApp or phone.
I enjoy what I do and believe it shows in the quality of my work.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.