Netherlands Society of Interpreters and Translators (NGTV) NGTV

Name Netherlands Society of Interpreters and Translators (NGTV)
Abbreviation NGTV
Organization Type Association
Website http://www.ngtv.nl/
Contact Phone 071 - 524 93 60
Contact Fax 071 - 524 93 61
Address Crown Business Center Keypoint Schipholweg 103
City 2316 XC Leiden
Country Niederlande
Description The NGTV was set up under the name of Netherlands Society of Translators in 1956 as a professional organization for translators and interpreters. In January 2001 the name was changed to NGTV, the Netherlands Society of Interpreters and Translators (Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers).
The objective of the NGTV is:
To promote the ethical and material interests of translators and interpreters in general, and of Dutch translators and interpreters and those established in the Netherlands in particular; to promote proper understanding of the role of translators and interpreters; to strengthen international contacts in the area of translating and interpreting.
Currently the Society has over 1,600 members working in a total of some 70 languages, either as interpreters, translators or both.
Admission Criteria Has admission criteria.

The primary criterion is documentation to be provided by the candidate
showing that he/she has earned by obtaining a degree in translation from an institute, college or university of higher education in the Netherlands. If a candidate has sufficient experience, publications, references and/or a
diploma from a recognized, foreign school/program of translation, he/she
might be accepted by the admissions committee.
Training Offers training.

Credential Offers credential(s).
In order to become a member of the NGTV you have to prove that you studied translations or took an examination:

If you have any additional or missing information on this organization, or if this record needs to be updated, please contact site staff via support request with the details. Thank you for helping to keep the database accurate.

ProZ.com store image

TM-Town

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

ProZ.com store image

SDL Trados Business Manager Lite

Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »

Your current localization setting

Deutsch

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search