Glossary entry

Spanish term or phrase:

eje de barredera/barredera [ascensores]

English translation:

(door) sweep pin/(door) sweep [elevators]

Added to glossary by Taña Dalglish
Dec 27, 2010 13:40
13 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

eje de barredera

Spanish to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Manual de Mantenimiento de Ascensores
Dear colleagues:

More on the Manual. This section speaks to the installation of the elevator car doors, firstly the upper section and then the lower section and is under the section "Colgadores" which I have tentatively translated as "hangers" (or pegs). Any additional thoughts are welcome.

US English please. I am having a spot of trouble with the terms ***eje de barredera/barredera**.

Context:

Fijación de la parte superior:

Pasaremos los colgadores (1) por los agujeros colisos (2) de los refuerzos
colgadores de las hojas. Aseguraremos la hoja mediante una tuerca con
brida M10 (3) para poder dejarla colgando.

Las hojas deben quedar a 5 mm sobre la pisadera para lograrlo debemos regular la tuerca (3) y una vez obtenida la medida apretar la contratuerca
M10 (2), para asegurar la posición.

Fijación de la parte inferior:

En primer lugar debemos ensamblar las deslizaderas inferiores que encontraremos desmontadas en la bolsa de accesorios del mecanismo.

Hay dos deslizaderas por hoja y constan del **eje de barredera** (A) y **la barredera** (B). Introducir el **eje** en la **barredera** hasta que haga click.
La pieza es excéntrica con la finalidad de poder aplomar la hoja con facilidad.
Insertar en la ranura de la pisadera de aluminio el **conjunto barredera **(4).
Introducir el tornillo M10x15 (5) por el coliso del refuerzo inferior, aplomar la
hoja y apretar para fijar la posición.

Any useful suggestions would be greatly appreciated.

Again, many thanks for your support and Happy holidays to all.

Taña
Proposed translations (English)
2 (door) sweep shaft
4 -1 ax of broom machine
3 sweeper axle
Change log

Jan 1, 2011 05:03: Taña Dalglish changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/609894">Taña Dalglish's</a> old entry - "eje de barredera/barredera [ascensores]"" to ""(door) sweep shaft/(door) sweep [elevators]""

Discussion

Taña Dalglish (asker) Dec 27, 2010:
@ Charles Thanks Charles. But I can't post an answer to my own question (LOL!). However, please post your answer!! I merely needed to confirm that my initial findings were on track with someone in the know. So I assume that "barredera" is "sweeper" and that the "eje" is the axle/shaft?. I had also come across "drag"! Happy New Year, Charles and pleeeeeeeease go ahead and post your suggestion. Un abrazo. Taña
Charles Davis Dec 27, 2010:
I agree with you, Taña... I was about to post "(door) sweep shaft" when I saw from your note to Steven that you were thinking of an almost identical answer "sweeper shaft". So if you had posted an answer to your own question I would have given you an agree!

Proposed translations

9 hrs
Selected

(door) sweep shaft

I must emphasise that I have not been able to confirm what "barredera" means in this context. However, given that the word is related to sweeping, I think it is very likely to mean the kind of strip commonly attached to the bottom of elevator doors (and indeed other kinds of doors too), which resembles a brush and is often called a sweep (or a sweeper, though I think the latter is somewhat less common). The term "brush" or "brush strip" is also found. The common word for this in Spanish (assuming it is indeed the same thing) is "burlete".

As for "eje", from the context given it seems to mean a shaft rather than an axle; that is, a metal rod that serves to fix the "barredera" to the door.

"NIAGARA BELCO
North America's Lift & Door Solution
DOOR ASSEMBLY
[...]
This warranty does not apply to the following:
• Items subject to normal wear such as door sweeps and weather seals (where provided)."
http://www.niagarabelco.com/Warranty_Elevator_Doors.html
Note from asker:
Wonderful! Thank you so much Charles. I think you have saved my hide! This sounds like it!. Great information and references. Again, many thanks and all the very best for the coming Year. Abrazos. "T".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Again, thank you so much. Your assistance has been invaluable. HNY!"
-1
22 mins

ax of broom machine

2 Axes Broom Machine Manufacturers & 2 Axes Broom Machine Suppliers Directory - Find a 2 Axes Broom Machine Manufacturer and Supplier. Choose quality 2 Axes ...
www.alibaba.com/.../2-axes-broom-machine.html
Note from asker:
Dear Constantinos: Thank you for trying, but I fail to understand what axes/broom machine have to do with elevators. I may be dumb but I don´t see this. HH!
Peer comment(s):

disagree Lydia De Jorge : Please, you are not helping! Read the context!
9 hrs
Something went wrong...
44 mins

sweeper axle

I am thinking this is a swinging or sliding part of the mechanism, and that "sweeper" is a name given to it more because of its motion than it is for its function.
Note from asker:
Thank you so much Steven. I had found "sweeper" too as one possible translation and very tentatively had "sweeper shaft", but so much of these parts are Greek to me. Very plausible and I will give it thought. Again, many thanks and Happy New Year! Un abrazo.
Dear Steven: I wish points could be split. Your assistance is greatly appreciate and certainly helped to point me in the right direction. Again, ta! Happy New Year.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search