Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I got torn up today
Portuguese translation:
me sinto abalado/devastado hoje
Added to glossary by
lmrocha
May 7, 2017 18:48
7 yrs ago
1 viewer *
English term
I got torn up today
English to Portuguese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Contrast the metaphors I just cited with some of the operating metaphors I've typically heard around the trading floor. "I got torn up today," makes the market into a beast of prey. "We took a bit" reflects thinking that the market is a war and the speaker a wounded participant
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
May 7, 2017 20:13: Matheus Chaud changed "Term asked" from "I got torn up today,\\\"" to "I got torn up today"
Proposed translations
+1
2 mins
English term (edited):
i got torn up today,\"
Selected
me sinto abalado/devastado hoje
Sug.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "obrigada"
+1
4 mins
English term (edited):
i got torn up today,\"
Levei desvantagem/fui prejudicado nos negócios hoje
Sugestão
38 mins
English term (edited):
i got torn up today,\"
Hoje acabaram comigo!
Sugestão
42 mins
English term (edited):
i got torn up today,\"
eu fui massacrado/ destruído hoje
Como o trecho trata de metáforas e o autor defende que a frase assemelha o mercado a um predador, cabe uma tradução mais literal que passe a intensidade da metáfora e o que o mercado é capaz de fazer com uma pessoa dependendo de como ela o enxerga.
Something went wrong...