Jun 27, 2021 16:01
2 yrs ago
14 viewers *
Polish term
kuezer
Polish to English
Other
History
antiquated vocabulary
This is a text describing someone's experiences during World War II. They seem to use some terms that are borrowed from German (which I also translate from), but I cannot find this word in either language, apart from as a surname. From the context it would be a carter.
Forgive the incorrect language.
Od [data] zabrali mnie do Niemiec na roboty. No ja móg dobrze jeździć konimi jako dobre *kuezer* poszed jeździć końmi gdzie było potrzebno.
From the context it must be some sort of carter?
Forgive the incorrect language.
Od [data] zabrali mnie do Niemiec na roboty. No ja móg dobrze jeździć konimi jako dobre *kuezer* poszed jeździć końmi gdzie było potrzebno.
From the context it must be some sort of carter?
Proposed translations
(English)
2 +2 | kuczer/woznica/furman = carter | Jacek Rogala (X) |
References
kuczer | Andrzej Mierzejewski |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
kuczer/woznica/furman = carter
https://pl.wiktionary.org/wiki/kuczer
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-06-27 17:21:54 GMT)
--------------------------------------------------
synonimy -- carter:
https://www.google.com/search?q=carter synonym&oq=carter syn...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-06-27 17:28:48 GMT)
--------------------------------------------------
by utrzymać aurę czasów z kontekstu:
wozak = hauler
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-06-27 17:21:54 GMT)
--------------------------------------------------
synonimy -- carter:
https://www.google.com/search?q=carter synonym&oq=carter syn...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-06-27 17:28:48 GMT)
--------------------------------------------------
by utrzymać aurę czasów z kontekstu:
wozak = hauler
Peer comment(s):
agree |
geopiet
2 hrs
|
Bardzo Ci dziękuję i szczerze przepraszam za wszystko wcześniej!
|
|
agree |
Andrzej Mierzejewski
14 hrs
|
Dzięki!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzieki!"
Reference comments
15 hrs
Reference:
kuczer
https://sjp.pwn.pl/doroszewski/kuczer;5444687.html
https://synonim.net/synonim/kuczer
Wyraz "kucze" jest spolszczeniem z niemieckiego:
https://pl.pons.com/tłumaczenie/niemiecki-angielski/Kutsche
https://pl.pons.com/tłumaczenie/niemiecki-angielski/Kutscher
--------------------------------------------------
Note added at 15 godz. (2021-06-28 07:36:37 GMT)
--------------------------------------------------
Autokorekta:
Wyraz "kuczer" jest spolszczeniem...
--------------------------------------------------
Note added at 23 godz. (2021-06-28 15:16:25 GMT)
--------------------------------------------------
Uzupełnienie:
stangret (kuczer, forszpan - człowiek profesjonalnie zajmujący się powożeniem z kozła)
https://rogalin.mnp.art.pl/strona/encyklopedia-slowniki-powo...
https://synonim.net/synonim/kuczer
Wyraz "kucze" jest spolszczeniem z niemieckiego:
https://pl.pons.com/tłumaczenie/niemiecki-angielski/Kutsche
https://pl.pons.com/tłumaczenie/niemiecki-angielski/Kutscher
--------------------------------------------------
Note added at 15 godz. (2021-06-28 07:36:37 GMT)
--------------------------------------------------
Autokorekta:
Wyraz "kuczer" jest spolszczeniem...
--------------------------------------------------
Note added at 23 godz. (2021-06-28 15:16:25 GMT)
--------------------------------------------------
Uzupełnienie:
stangret (kuczer, forszpan - człowiek profesjonalnie zajmujący się powożeniem z kozła)
https://rogalin.mnp.art.pl/strona/encyklopedia-slowniki-powo...
Peer comments on this reference comment:
agree |
pidzej
: Jasne. Kuczer futruje konie przecie.
1 day 2 hrs
|
agree |
Jacek Rogala (X)
1 day 7 hrs
|
Discussion
Pierwotnie - wyglądała na furmańską! :/
Sorry!
wozak = hauler
Poza tym, skoro kogoś zabrano do Niemiec, ten ktoś musiał być mieszkańcem Generalnej Guberni, wiec "słowa" niemieckie były tam rzadkością, chociaż moja babcia z Warszawy mówiła "sznytka" ;).
w jakiej postaci dostałaś tekst do tłumaczenia:
papier,
plik PDF - faksymile.
plik PDF - tekst przeszukiwalny,
plik z innym niż PDF rozszerzeniem
?
z 2. strony, skoro był "zabrany", czyli zniewolony - to dlaczego mieliby mu płacić ... oder!? :)