May 11, 2004 15:28
20 yrs ago
1 viewer *
German term
eines rechtlichen Rahmens
German to Italian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
*Durch die Schaffung eines rechtlichen Rahmens*und nach intensiven Verhandlungen und auf Basis von Wirtschaftsprüfer- und Rechtsgutachten wurde ein globaler Lizenzvertrag abgeschlossen
Non mi viene proprio un'espressione decente
Grazie mille
Non mi viene proprio un'espressione decente
Grazie mille
Proposed translations
(Italian)
5 +2 | v.s. | Christel Zipfel |
5 | Dopo aver inquadrato la questione da un punto di vista giuridico e dopo... | Anusca Mantovani |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
v.s.
Con la creazione di un quadro giuridico...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie per il tempestivo aiuto !!!
Saluti da Pavia
Daniela"
21 hrs
Dopo aver inquadrato la questione da un punto di vista giuridico e dopo...
significa: dopo aver studiato gli aspetti giuridici ed aver preso nota di tutti gli adempimenti giuridici e/o diritti/doveri
slt
anusca
slt
anusca
Something went wrong...