Jul 17, 2004 20:07
19 yrs ago
3 viewers *
Italian term
effetti giuridici ed economici attivi e passivi
Italian to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Kaufangebot
In einem Kaufangebot von einem Immobilienbüro:
"Il possesso e gli **effetti giuridici ed economici attivi e passivi** decorreranno a mio favore al momento dall’acquisto, proposto a corpo e non a misura, nello stato di fatto e di diritto in cui attualmente si trova,con gli impianti relativi e compresa la quota delle parti comuni ai sensi dell’art.1117 C.C."
Der Sinn ist mir einigermaßen klar, doch mir fällt einfach keine hübsche, synthetische Übersetzung ein.
Danke im Voraus für eure Hilfe :-)))
"Il possesso e gli **effetti giuridici ed economici attivi e passivi** decorreranno a mio favore al momento dall’acquisto, proposto a corpo e non a misura, nello stato di fatto e di diritto in cui attualmente si trova,con gli impianti relativi e compresa la quota delle parti comuni ai sensi dell’art.1117 C.C."
Der Sinn ist mir einigermaßen klar, doch mir fällt einfach keine hübsche, synthetische Übersetzung ein.
Danke im Voraus für eure Hilfe :-)))
Proposed translations
(German)
3 +6 | aktive und passive rechtliche und wirtschaftliche Wirkungen | Christel Zipfel |
Proposed translations
+6
41 mins
Selected
aktive und passive rechtliche und wirtschaftliche Wirkungen
anders ausgedrückt: alles, was zum Zeitpunkt des Verkaufs fällig wird an Ansprüchen (rechtlicher und wirtschaftlicher Art) geht auf den Verkäufer über.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-07-17 20:48:57 GMT)
--------------------------------------------------
Entschuldige; es sollte natürlich heißen: auf den KÄUFER
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 38 mins (2004-07-17 21:45:58 GMT)
--------------------------------------------------
oder:
rechtliche und wirtschaftliche Ansprüche und Forderungen,
wobei die Ansprüche als aktiv und die Forderungen als passiv zu verstehen sind
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-07-17 20:48:57 GMT)
--------------------------------------------------
Entschuldige; es sollte natürlich heißen: auf den KÄUFER
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 38 mins (2004-07-17 21:45:58 GMT)
--------------------------------------------------
oder:
rechtliche und wirtschaftliche Ansprüche und Forderungen,
wobei die Ansprüche als aktiv und die Forderungen als passiv zu verstehen sind
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank. Ich hatte mich mit "Rechtswirkungen" festgebissen und aktiv und passsiv gefiel mir auch nicht ..die Lösung mit Ansprüchen und Forderungen finde ich ideal! "
Something went wrong...