Glossary entry

English term or phrase:

gun metal

Dutch translation:

staalgrijs

Added to glossary by Koen Speetjens (X)
Aug 23, 2008 19:13
15 yrs ago
3 viewers *
English term

gun metal

English to Dutch Tech/Engineering Manufacturing
De kleur "gun metal", heeft die een nederlandse naam? Ik zie dat "gun metal" ook in het nederlands wordt gebruikt. Ook donkergrijs is natuurlijk een vertaling die voor de hand ligt. Maar weet iemand de "officiele" naam?
Proposed translations (Dutch)
4 staalgrijs
3 +2 geschutbrons

Proposed translations

4 days
Selected

staalgrijs

ik voeg dit toch maar even toe want onder geschutbrons komt het niet verder.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-08-28 19:05:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ik vind het vervelend dat Jack het zich heeft aangetrokken, maar ik had als neutral bij zijn antwoord al mijn mening gegeven dat staalgrijs eigenlijk de bedoelde kleur zou zijn. Aangezien er verder niets gebeurde heb ik mijn suggestie als aparte suggestie opgevoerd. Als dit tegen de regels is dan hierbij mijn verontschuldigingen en als er een mechanisme is om de punten te delen (ik doe dit nog niet lang) laat me dat ff weten.
Peer comment(s):

neutral Jack den Haan : Zie mijn opmerking hieronder s.v.p.
18 hrs
Jack, ik heb commentaar neergezet bij de entry staalgrijs. Als ik hebgezondigd tegen een regel, hierbij mijn verontschuldigingen. Wat mij betreft mag je de punten wel hebben, het gaat mij om de puzzles.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt! Ik weet niet hoe je aan meerdere mensen punten kunt uitdelen: ik zou Jack er ook graag een paar geven, aangezien hij dit alternatief ook aangekaart heeft. Hopelijk gaat het niet alleen om het punten verzamelen ;)"
+2
5 mins

geschutbrons

De nieuwste versie van het Groot Polytechnisch Woordenboek geeft voor 'gun metal': geschutbrons, geschutmetaal. Ben geen expert op het gebied van kleuren, maar kan me voorstellen dat 'geschutbrons' een mogelijkheid is. Heb helaas geen tijd om het nu verder te onderzoeken...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-08-23 19:27:45 GMT)
--------------------------------------------------

Van Dale E-N maakt er '±staalgrijs' van:

'gun·met·al1 (telbaar en niet-telbaar zelfstandig naamwoord)
1 ± staalgrijs


--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-08-23 19:58:32 GMT)
--------------------------------------------------

De term 'brons' wordt ook gebruikt als kleur. Zie bijv. de GVD:
"brons
(...)
bronskleur"


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-08-28 10:43:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

@Asker en bertvandermoer: Deze gang van zaken druist mijns inziens behoorlijk in tegen de geest van Kudoz. Er is geen enkele noodzaak om voor een reeds gegeven antwoord een nieuwe entry te maken. Zowel asker als degene die een gekozen antwoord heeft gegeven kan de uiteindelijk gekozen term naar believen wijzigen en aanvullen. In dit geval zou Asker rustig voor het antwoord 'geschutbrons' hebben kunnen kiezen, en dit hebben aangevuld met, en of vervangen door 'staalgrijs'. Aangezien het hier (vooral) om een glossary entry gaat, zou het m.i. beter en zuiverder zijn geweest om voor mijn antwoord te kiezen en dit t.b.v. de glossary te vermelden als 'geschutbrons, staalgrijs'. Daar komen we pas echt verder mee ;-)

PS: Het gaat mij echt niet om punten verzamelen. Ik heb, meen ik, in het verleden meer dan voldoende not-for-points questions behandeld en andere hulp zonder uitzicht op punten aangeboden om dat beeld -- mocht dat bij iemand ontstaan -- te kunnen logenstraffen. Maar dit vind ik niet leuk...

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-08-28 20:29:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

erratum: Ik heb, meen ik, in het verleden meer dan voldoende not-for-points questions *beantwoord*

@Asker: Ik blijf moeite houden houden met deze gang van zaken, maar heb geen zin om daar verder over te discussiëren. Dat is ook niet de bedoeling van dit forum en zeker niet van dit Answer-blok...
Note from asker:
"geschutbrons" is wel de metaallegering, en niet de kleur? Staalgrijs lijkt me een goed voorstel.
Het spijt mij ook dat de discussie deze wending heeft genomen. Zoals ik het opvatte vond jij de bronze kleur een betere oplossing, omdat je hierop doorging na mijn opmerking over dat geschutbrons de metaallegering zou zijn. Ik koos dus voor het voorstel van Bert, maar als ik (zoals gezegd) aan meerdere personen punten zou kunnen uitdelen, dat zeker gedaan zou hebben. Ik ben hoe dan ook dankbaar voor alle meningen.
Peer comment(s):

agree sindy cremer : zie o.a.: http://www.aaahaa.nl/kenniscentre2/CPVother.php?in_CPVcode=2... http://www.aat-ned.nl/wwwopac.exe?database=aat&language=1&TA... http://www.kashtan.co.il/cd/CD13/Product IOM/IOM_VL14.pdf; :-)) Jack, zag jouw bron te laat...
26 mins
Bedankt Sindy. Mooie referentie, die aat-ned !!! // No problem. The more the merrier ;-)
agree itshow
1 day 6 hrs
Bedankt itshow.
neutral bertvandermoer : gunmetal wordt toch meestal gebruikt voor een metaalgrijze of staalgrijze kleur.
1 day 20 hrs
Ja, bij nader inzien denk ik dat staalgrijs (of metaalgrijs) waarschijnlijk een betere optie is.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search