Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
we fit the dynamics ont it to yield 3D absolute ocean currents
Spanish translation:
adaptamos/ajustamos su dinámica para obtener corrientes oceánicas absolutas en 3D
Added to glossary by
Mónica Algazi
Sep 21, 2013 04:04
10 yrs ago
English term
we fit the dynamics ont it to yield 3D absolute ocean currents
English to Spanish
Science
Meteorology
valores
en un texto sobre una empresa proveedora de servicios meteoceanográficos para la industria petrolera y gasística aparece lo siguiente:
XXXX ocean current modeling is based on HYCOM (Hybrid Coordinate Ocean Model - Bleck, 2001). HYCOM is a generalized hybrid vertical coordinate model widely recognized as a powerful and efficient tool for ocean modeling. To this state of the art model, xxxx brings a significant methodology innovation in using it in an inverse way: the “data” drives the model and we fit the dynamics onto it to yield 3D absolute ocean currents.
------------------
Otro caso en el que aparece "fit"
The 3D T/S data is then strongly being assimilated in our HYCOM/SAT-OCEAN model, strongly in the sense that we give very little freedom to our model, and are very close to performing an inversion of our forcing data, for the ocean circulation (except in the mix layer which is highly driven by the forcing wind stress). Another way to present this is to say that we fit ocean currents to high quality 3D satellite data, rather than obtaining current "data" from a model.
no entiendo bien el sentido de "fit" en estos casos, sería adecuar/ ajustar?
gracias por su ayuda
XXXX ocean current modeling is based on HYCOM (Hybrid Coordinate Ocean Model - Bleck, 2001). HYCOM is a generalized hybrid vertical coordinate model widely recognized as a powerful and efficient tool for ocean modeling. To this state of the art model, xxxx brings a significant methodology innovation in using it in an inverse way: the “data” drives the model and we fit the dynamics onto it to yield 3D absolute ocean currents.
------------------
Otro caso en el que aparece "fit"
The 3D T/S data is then strongly being assimilated in our HYCOM/SAT-OCEAN model, strongly in the sense that we give very little freedom to our model, and are very close to performing an inversion of our forcing data, for the ocean circulation (except in the mix layer which is highly driven by the forcing wind stress). Another way to present this is to say that we fit ocean currents to high quality 3D satellite data, rather than obtaining current "data" from a model.
no entiendo bien el sentido de "fit" en estos casos, sería adecuar/ ajustar?
gracias por su ayuda
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | adaptamos/ajustamos su dinámica para obtener corrientes oceánicas absolutas en 3D | Mónica Algazi |
Change log
Sep 26, 2013 15:22: Mónica Algazi Created KOG entry
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
adaptamos/ajustamos su dinámica para obtener corrientes oceánicas absolutas en 3D
Es lo que interpreta una no meteoróloga. : /
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
Something went wrong...