Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
die Augen verdrehen
Italian translation:
strabuzzare/ sgranare gli occhi
Added to glossary by
Mariella Bonelli
Mar 30, 2005 13:34
19 yrs ago
German term
verdrehen
German to Italian
Other
Poetry & Literature
libro per bambini
"Ben verdreht die Augen; ihm ist das manchmal peinlich, wenn Hanna so vorlaut ist".
Secondo voi intende dire che alza gli occhi al cielo, o li strabuzza, insomma che fa Ben??? =)
Secondo voi intende dire che alza gli occhi al cielo, o li strabuzza, insomma che fa Ben??? =)
Proposed translations
(Italian)
3 | strabuzza/ sgrana gli occhi | chiara marmugi (X) |
4 +3 | alzare gli occhi al cielo (con aria scocciata) | AdamiAkaPataflo |
3 | alza gli occhi al cielo | Giulia Sandrin |
Proposed translations
21 hrs
Selected
strabuzza/ sgrana gli occhi
a me il fatto che questo alzi gli occhi al cielo in senso di vergogna non è che torni molto. alzare gli occhi al cielo è piuttosto un gesto di rassegnazione.
ho provato a fare una ricerca al contrario, ho cercato sul Langenscheidt "strabuzzare" e ho trovato "die Augen verdrehen".
mi immagino la faccia del ragazzino che, nel vedere l'altra che si comporta male, sgrana gli occhi e fa una smorfia con la bocca (la stira in orizzontale, mostrando un po' anche i denti), come se dicesse: "eccoci, ci risiamo, vediamo stavolta cosa ci tocca"
bella questione davvero, grazie Mariella :-)
ho provato a fare una ricerca al contrario, ho cercato sul Langenscheidt "strabuzzare" e ho trovato "die Augen verdrehen".
mi immagino la faccia del ragazzino che, nel vedere l'altra che si comporta male, sgrana gli occhi e fa una smorfia con la bocca (la stira in orizzontale, mostrando un po' anche i denti), come se dicesse: "eccoci, ci risiamo, vediamo stavolta cosa ci tocca"
bella questione davvero, grazie Mariella :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ringrazio tutti, ma mi ha convinto il ragionamento di Chiara. Anch'io mi immagino che Ben faccia una smorfia con gli occhi sgranati..."
+3
6 mins
alzare gli occhi al cielo (con aria scocciata)
sì-sì, è proprio quello che fa Ben
8 mins
alza gli occhi al cielo
secondo me intende dire "alza gli occhi al cielo" come espressione di disapprovazione... forse esiste espressione migliore, non so!
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-03-30 13:43:50 GMT)
--------------------------------------------------
(scusare, ho visto adesso l\'altra risposta! concordo in pieno!)
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-03-30 13:43:50 GMT)
--------------------------------------------------
(scusare, ho visto adesso l\'altra risposta! concordo in pieno!)
Discussion