Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
(Por favor veja abaixo)
English translation:
Probate and Family Court from the Judiciary District of Brasilia
Added to glossary by
Nadja B Batdorf
Jul 2, 2010 03:57
13 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
(Por favor veja abaixo)
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
Alvará
É um pouco grande, mas fiquei na duvida se existe um termo especifico para esta sentença:
" JUIZO DE DIREITO DA PRIMEIRA VARA DE ORFAOS E SUCESSOES DA CIRCUNSCRIÇÃO ESPECIAL JUDICIARIA DE BRASILIA"
Pensei em " FAMILY AND PROBATE COURT OF LAW FROM THE JUCIARY DISTRICT OF BRASILIA"
Mas a parte " primeira vara" me causou duvidas.
Alguma sugestao?
Obrigada!
" JUIZO DE DIREITO DA PRIMEIRA VARA DE ORFAOS E SUCESSOES DA CIRCUNSCRIÇÃO ESPECIAL JUDICIARIA DE BRASILIA"
Pensei em " FAMILY AND PROBATE COURT OF LAW FROM THE JUCIARY DISTRICT OF BRASILIA"
Mas a parte " primeira vara" me causou duvidas.
Alguma sugestao?
Obrigada!
Proposed translations
(English)
3 | Probate and Family Court from the Judiciary District of Brasilia | Charles Santos |
3 | family and probate court | Antonio Barros |
Proposed translations
25 mins
Portuguese term (edited):
family and probate court
Selected
Probate and Family Court from the Judiciary District of Brasilia
Só uma dica... eu sempre vi probate and family, ao invés de family and probate, a diferença não é muita (só a ordem), mas é sempre bom usar o padrão
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
19 mins
family and probate court
Only a hint: a court is usually related to a place, not to a number.
Something went wrong...