Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
arbetsvälbefinnande
English translation:
well-being at work, working life well-being
Added to glossary by
Charlesp
Nov 4, 2013 13:15
10 yrs ago
Swedish term
arbetsvälbefinnande
Swedish to English
Bus/Financial
Human Resources
Another one of those academic terms which it is clear what it means, but there are so many ways to express it, and without a standard way of expressing it.
arbetsvälbefinnande = välbefinnandet i arbete
Most often translated as "Well-being at Work"
=========
Vad är välbefinnande i arbete?
Enligt vårt förmenande uppstår välbefinnandet i arbetet som sådant. Det är frågan om såväl individens som arbetsenhetens erfarenhet och känsloupplevelse. Erfarenheten varierar individuellt. Den är alltid subjektiv.
Välbefinnande i arbetet skapas gemensamt. Det vilar på följande grund:
•ledarskap
•kompetens
•delaktighet
arbetsvälbefinnande = välbefinnandet i arbete
Most often translated as "Well-being at Work"
=========
Vad är välbefinnande i arbete?
Enligt vårt förmenande uppstår välbefinnandet i arbetet som sådant. Det är frågan om såväl individens som arbetsenhetens erfarenhet och känsloupplevelse. Erfarenheten varierar individuellt. Den är alltid subjektiv.
Välbefinnande i arbetet skapas gemensamt. Det vilar på följande grund:
•ledarskap
•kompetens
•delaktighet
Proposed translations
(English)
3 | working life well-being | Deane Goltermann |
4 +2 | work satisfaction | Eva Petersson |
Proposed translations
29 mins
Selected
working life well-being
This is how a Finnish site handled this, they also have many hits for your Swe term, whatever that indicates... This can be varied to fit different preferences -- 'work life' vs working life, or hyphens, etc.
But the gist is something more, deeper than work-life balance and similar.
http://www.sttk.fi/en-gb/readnews/news/quality-of-working-li...
But I also have seen the term you mentioned 'well-being at work'.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2013-11-04 13:45:51 GMT)
--------------------------------------------------
'They' meaning other Finnish sites writing in Swe.
But the gist is something more, deeper than work-life balance and similar.
http://www.sttk.fi/en-gb/readnews/news/quality-of-working-li...
But I also have seen the term you mentioned 'well-being at work'.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2013-11-04 13:45:51 GMT)
--------------------------------------------------
'They' meaning other Finnish sites writing in Swe.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
9 mins
work satisfaction
:)
Peer comment(s):
agree |
Helena Grahn
2 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Anna Herbst
: Work satisfaction or well-being at work.
14 hrs
|
Thanks!
|
Discussion