Glossary entry

Swedish term or phrase:

koncernstab

English translation:

Corporate management unit

Added to glossary by Rosica Dimitrova
Apr 28, 2014 11:15
10 yrs ago
1 viewer *
Swedish term

koncernstab

Swedish to English Bus/Financial Human Resources
Som personalspecialist po koncernstaben XXX ansvarade jag för personalfrågor inom koncernen.

Discussion

George Hopkins Apr 30, 2014:
Agneta: Ho, ho, ho! Goddag yxskaft.
Agneta Pallinder Apr 30, 2014:
History This was a difficult term back in 2011 as well - http://www.proz.com/kudoz/swedish_to_english/human_resources...
George Hopkins Apr 30, 2014:
Chris, Are Webster's and the Oxford Dictionary also dead horses?
Deane Goltermann Apr 30, 2014:
Chris, this says it to me... 'ansvarade jag för personalfrågor inom koncernen'. This person managed/was responsible of group-wide HR issues. Unless, of course, this is the assistant to the HR manager who is (slightly) overstating their responsibilities.
Christopher Schröder Apr 30, 2014:
@George #deadhorse
Christopher Schröder Apr 30, 2014:
@Deane As I see it, corporate management is the EVPs, the fat cats with cigars, while corporate staffs/services/whatever is a central department providing services for the group as a whole. I see nothing in the sentence to suggest this person was part of the former.
George Hopkins Apr 29, 2014:
Synonyms of 'concern' are business, company, corporation, enterprise, establishment, firm, house, organization. Add staff to any of them and you have an answer. (Ref. regarding concern: Collins).
Deane Goltermann Apr 29, 2014:
Yes, a unit on the corporate level -- how large a co.? Is this the most senior HR person? Answers to who in the hierarchy?
Group staff unit certainly doesn't say it... by a long shot. And I disagree w Chris here. What is the difference between corp management and corp. services? None, but mgmt sounds better.
Rosica Dimitrova (asker) Apr 29, 2014:
I think it is a unit too. "Group staff unit" maybe?
Christopher Schröder Apr 29, 2014:
He or she may have been EVP level but "koncernstab" itself is a unit/department. I don't know if we have a direct equivalent in the UK. I think we'd probably break it down into sections: finance, HR etc. Maybe something like "corporate services"?
Christopher Schröder Apr 29, 2014:
This is the group's central administrative unit, not group/corporate management.
I think Americans say corporate staff(s) and a lot of Scandi firms use it but it offends my British ears.

Proposed translations

35 mins
Selected

Corporate management

There are several variations you can use here. This sounds like your Senior HR executive in Corporate Management. A variation is with 'Team'.
Peer comment(s):

agree Charlesp
5 hrs
Thanks, Charles!
disagree Christopher Schröder : Not management, admin
20 hrs
The context seems to indicate the most senior HR role in the corp. -- which indicates management to me... tho this may not be part of the senior executive management ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
29 mins

group staff

Or: concern staff

Both referring to management of a group or concern.
Peer comment(s):

neutral Charlesp : not "concern" // Cause it doesn't sound like a translation.
5 hrs
Why not?
disagree Christopher Schröder : I cannot believe there is a single example of "concern staff" anywhere /// OK, find me one! /// Nope, not a one.
20 hrs
Try Google. Try Google again...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search