Member since Jun '08

Working languages:
English to German
Russian to German
German to Russian
Portuguese to Russian
English to Russian

Oleksandr Artyukov
Technical Translator/Technical Writer

Edmonton, Alberta, Canada
Local time: 04:31 MDT (GMT-6)

Native in: Russian Native in Russian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
User message
Knowledge is available when needed
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksComputers (general)
Telecom(munications)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Engineering: IndustrialEnvironment & Ecology
Petroleum Eng/SciIT (Information Technology)
Metallurgy / CastingMaterials (Plastics, Ceramics, etc.)


Rates
Russian to German - Standard rate: 0.12 USD per word / 35 USD per hour
German to Russian - Standard rate: 0.12 USD per word / 35 USD per hour
English to Russian - Standard rate: 0.12 USD per word / 35 USD per hour
Russian to English - Standard rate: 0.12 USD per word / 35 USD per hour
German to English - Standard rate: 0.12 USD per word / 35 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 366, Questions answered: 235, Questions asked: 21
Blue Board entries made by this user  11 entries

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to German: Immersion Furnace Manual
Source text - English
These instructions cover furnace construction and operation, installation and maintenance and a list of spare parts. It is recommended that they be read carefully before the installation of the furnace. Please check your purchase order or a copy of our acknowledgment before starting your installation to see if all materials have been received.

NOTE: IF ANY SHIPPING DAMAGE IS APPARENT, FILE A CLAIM IMMEDIATELY
AGAINST THE CARRIER INVOLVED.

The necessary drawings for installation of this equipment are listed on the front cover of this manual. Before your installation is started, your interested personnel should check these over in detail. If any questions arise, please consult XYZ office.

If, in our terms of sale, the services of a starting engineer are included to supervise and instruct personnel in the start-up and operation of the equipment, it is generally necessary that you first completely position, wire and/or pipe the equipment and perform the required pre-heat. Our sales office or plant can then be advised to supply the engineer as soon as possible to check your installation and supervise the initial start-up. It is of utmost importance that your operating and maintenance personnel be present with our engineer for instructions in the proper operation of the equipment. It is generally not necessary for the engineer to remain during dryout periods.

Although XYZ equipment is designed to incorporate the best materials available, we highly recommend that the necessary spare parts be kept in stock at your plant to insure the minimum of down time.
Translation - German
Diese Vorschriften umfassen Ofenaufbau und -betrieb, Aufstellung und Wartung und ein Ersatzteile-Verzeichnis. Es wird empfohlen, diese sorgfältig vor der Aufstellung des Ofens zu lesen. Wir bitten Sie Ihren Bestellbestand oder eine Kopie unserer Bestätigung vor dem Aufstellungsbeginn zu überprüfen, um sich dessen zu vergewissern, dass alle Materialien eingeliefert worden sind.

VERMERK: STELLEN SICH IRGENDWELCHE TRANSPORTSCHÄDEN HERAUS, EINE FORDERUNG GEGEN DEN BETEILIGTEN SPEDITEUR SOFORT EINREICHEN.


Die notwendigen Abbildungen für den Ausrüstungsaufbau werden auf dem Titelblatt der Anleitung angeführt. Vor dem Aufstellungsbeginn muss das einbezogene Personal diese sorgfältig kennenlernen. Falls Sie irgendwelche Fragen haben, wenden Sie sich bitte ans XYZ-Büro.

Falls unsere Verkaufsbedingungen das Service eines Inbetriebnahme-Ingenieurs zur Personalüberwachung und -einweisung beim Anfahren und Betrieb der Ausrüstung einschließen, ist es normalerweise notwendig, dass Sie erst die Ausrüstung vollständig aufstellen, verdrahten und/oder durch Rohre leiten und ordnungsgemäß vorwärmen. Danach können Sie unser Verkaufsbüro oder Betrieb kontaktieren, damit wir den Ingenieur zur Prüfung der Aufstellung und Überwachung des ersten Anfahrens so schnell wie möglich entsenden. Es ist von äußerster Bedeutung, das Ihr Bedienungs- und Wartungspersonal den Anweisungen unseres Ingenieurs für die korrekte Bedienung der Ausrüstung beiwohnt. Es ist normalerweise nicht notwendig, dass der Ingenieur den Prüfungen beiwohnt.

Obwohl XYZ-Ausrüstung unter Einschluss von besten vorhandenen Materialien entworfen wurde, empfehlen wir sehr, die notwendigen Ersatzteile parat auf Lager in Ihrem Betrieb zu halten, um Ausfallzeit auf ein Minimum zu bringen

Glossaries EN>GE, EN>RU, GE>RU, RU>EN, RU>GE, SP>RU
Translation education Master's degree - Kharkov State University
Experience Years of experience: 46. Registered at ProZ.com: Jul 2002. Became a member: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Russian (BA degree in Professional Writing)
Russian to English (BA degree in Professional Writing)
English to German (MA degree in translation for German)
Russian to German (MA degree in translation for German)
German to Russian (MA degree in translation for German)


Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, RoboHelp, RoboHelp, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, STAR Transit, Trados Studio
Website http://www.proz.com/translator/37779
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

Full time freelance translator/interpreter

- MA degree in translation, Kharkov State University, Ukraine;  - BA degree in Professional Writing, MacEwan Grant University, Canada -  German teacher license, Athabasca University, Canada  - Diploma in Managerial Accounting, US International Trade Institute, Ukraine - Diploma for French 3-years State Languages School, Ukraine; - Certified as a Portuguese interpreter / translator, State Committee for Foreign Economic Relations, Soviet Union - Provincial certificate for Homes and Vehicles Insurance 2nd degree, Canada


Worked as a contract translator/interpreter for various ministries and companies in different countries: Ukraine - 17 years, Germany - 2 years, Mozambique - 2 years, Czech Republic - 7 years, and Canada - 20 years.

The following languages are my working languages: German<-> English; English<->Russian; German<->Russian; Portuguese>Russian,  English, German; Ukrainian>English, German; Czech>English, German; French>English.

In addition, I'm advanced in the following languages: Spanish, Italian and Hungarian.

Keywords: translation, localization, interpreter, editor, translator, Edmonton, Canada, Alberta, German, Russian. See more.translation, localization, interpreter, editor, translator, Edmonton, Canada, Alberta, German, Russian, Portuguese, English, Deutsch, Russisch, Englisch, Übersetzer, technical writer, mining, rates. See less.


Profile last updated
Apr 8, 2022



More translators and interpreters: English to German - Russian to German - German to Russian   More language pairs