ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace


Arbeitssprachen:
Russisch > Englisch
Deutsch > Englisch
Englisch (einsprachig)

Jack Doughty
Translator since 1953

k. A.
Lokale Zeit: 09:06 GMT (GMT+0)

Muttersprache: Englisch Native in Englisch
Bereitschaft
zur weiteren Zusammenarbeit

7 Positive Einträge

Profilart Freiberufler, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
ProZ.com Kudoz editor
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht (allgemein)Idiome/Maximen/Sprichwörter
Schiffe, Segeln, SeefahrtLuft- und Raumfahrt
JournalismusIndustrielle Technik

KudoZ-Aktivität Beantwortete Fragen: 6324, Gestellte Fragen: 28 Easy / 405 PRO, Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 13806
Projekt-Historie 1 eingegebene Projekte

Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  22 Einträge

Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 5

Glossare Fisheries, Mining, Physics, Print works products, Russian Orthodox Church vestments, Ships & Shipbuilding, Uniforms, Waveband abbreviations
Übersetzerische Ausbildung OTHER-Joint Services School for Linguists, Crail
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 50. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2000. Mitglied seit: Aug 2002.
Qualifikationen Russisch > Englisch (Institute of Translation & Interpreting, verified)
Russisch > Englisch (Chartered Institute of Linguists, verified)
Russisch > Englisch (Civil Service Commission (UK), verified)
Deutsch > Englisch (Civil Service Commission (UK), verified)
Mitgliedschaften ITI, IOL
TeamsThe Russian Knowledge Factory
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Word 2000, Word 2007
CV/Resume Englisch (DOC), Englisch (DOC)
Richtlinien für die Berufsausübung Jack Doughty befürwortet ProZ.com's Richtlinien für die Berufsausübung.
Über mich

(Use "Settings" tab & click "Portfolio" in column on left for samples of work)

Freelance translator Russian into English
Mechanical Engineering
Patents
Aerospace
Commercial correspondence and contracts
Metallurgy

J. DOUGHTY
Translator (Russian to English)

Surname: DOUGHTY Forename: JACK

Contact: email me via ProZ.com
J. DOUGHTY
Translator (Russian to English)

Surname: DOUGHTY Forename: JACK

Address: 27 Victoria Close,
Willand,
Cullompton,
Devon,
EX15 2PD

Telephone: 01884-821740 Fax: 01884-821760
E/mail: jdoughty@linguist.eclipse.co.uk
Nationality: British. Native language: English
Qualifications, linguistic:
Civil Service Interpreter (Russian)
Civil Service Linguist (German)
Fellow of Institute of Linguists
Member of Translators' Guild (Russian and Mechanical Engineering)
Member of Institute of Translation and Interpreting
Qualifications, technical:
National Certificate of Institute of Mechanical Engineers
Services offered: Translations and proofreading from Russian into English only.
Specialist subjects: Mechanical Engineering, Aerospace, Metallurgy, Media, Patents, Politics.
Capacity available: about 40,000 words per month (varies with other commitments)
Equipment: Pentium IV computer (Windows XP, two monitors); Laptop computer (Vista); Brother DCP-8020 laser printer/scanner; Samsung SF-360 fax.
Word processing software: Word 2000 & Word 2007.
Experience: After a three-year apprenticeship in aeronautical engineering in the Royal Air Force, I worked in this field for a few years then went on a one-year course to learn Russian at service linguist schools. After a little over two years serving in Hongkong on Russian monitoring work, I was sent by the RAF to London University for a further one-year Russian course, graduating with the Civil Service Interpreter certificate. I continued the Russian work in the RAF for several years, then I left to go to GCHQ at Cheltenham, doing similar work therefor another two years. After that, I worked at BBC Monitoring at Caversham, Reading, as a Russian monitor, later as Assistant Chief Monitor (27 years there altogether). This involved transcribing Moscow Radio and TASS news items, talks, features etc., including not only political material but also a wide range of technical subjects. I researched the subjects of metallurgy, shipping and shipbuilding, agriculture and the oil and gas industry to produce glossaries for use by the team. In the last few years, I was mainly concerned with the monitoring of Soviet television, training monitors in this subject and producing training material and reference files, as well as monitoring the programmes myself.
I have been doing freelance translations for many years. My main customer up to now has been Derwent Publications Ltd., for whom I produced abstracts of Russian patent specifications. However, this firm is now using English-language abstracts provided by the Russian patent office, so I now only work for them from German, but I prefer not to work from German other than this. I have also worked for Allerton Press Inc. (USA), making cover-to-cover translations of a Russian scientific journal (Elektrotekhnika); indirectly (subcontracted by a Professor of Physics at Oxford) for Plenum Publishing Co. (USA); and for the British Standards Institution translating Soviet state standards (GOSTs). I have recently translated several long articles from scientific journals for the British Ministry of Defence, Defence Research Agency and Defence Research Information Centre. I have also done work for a large number of translation agencies and direct clients.

References:
Mr. Mark Robinson
Alexika
Communication House
93 Main Street
Addingham
Ilkley
West Yorkshire
LS29 0PD
email: mrobinson@alexika.com

Mr. Colin Luly
Tritranslations Ltd.
31 Farm Drive
Croydon
Surrey
CR0 8HX
U.K.
email: tritrans@btconnect.com


Professional Indemnity Insurance: MFL, policy no. 030020PIA062, for £100,000.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 16786
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 13806


Sprachrichtungen (PRO)
Russisch > Englisch10620
Englisch2633
Deutsch > Englisch206
Spanisch > Englisch95
Englisch > Russisch93
Punkte in 21 weiteren Sprachrichtungen >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik4074
Sonstige2390
Wirtschaft/Finanzwesen1782
Kunst/Literatur1712
Rechts- und Patentwesen1698
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Dichtung und Belletristik885
Recht (allgemein)729
Recht: Verträge620
Technik (allgemein)576
Wissenschaft (allgemein)490
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe452
Wirtschaft/Handel (allgemein)415
Punkte in 91 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Mechanical engineering, aerospace, metallurgy, shipbuilding, patents, business correspondents, contracts, media, politics

Letzte Profilaktualisierung
Feb 1



More translators and interpreters: Russisch > Englisch - Deutsch > Englisch   More language pairs