ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace


Arbeitssprachen:
Spanisch > Deutsch
Deutsch (einsprachig)
Katalanisch > Deutsch
Deutsch > Spanisch

Availability today:
Teilweise verfügbar

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Sabine Reichert
RECHT WIRTSCHAFT KOMMUNIKATION

Berlin, Berlin, Deutschland
Lokale Zeit: 13:35 CET (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
Bereitschaft
zur weiteren Zusammenarbeit

3 Positive Einträge

Persönliche Nachricht
Ich gebe Ihnen mein Wort.
Profilart Freiberufler, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht (allgemein)Recht: Verträge
Immobilien/GrundstückeWirtschaft/Handel (allgemein)
Energie/EnergieerzeugungJournalismus
Staatswesen/PolitikTourismus und Reisen

KudoZ-Aktivität Beantwortete Fragen: 630, Gestellte Fragen: 11 Easy / 428 PRO, Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 1500
Projekt-Historie 1 eingegebene Projekte

Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2

Glossare Legal
Übersetzerische Ausbildung OTHER
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 20. Angemeldet bei ProZ.com seit: Nov 2001. Mitglied seit: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Qualifikationen Deutsch > Spanisch (German Chamber of Trade and Industry, verified)
Spanisch > Deutsch (German Chamber of Trade and Industry, verified)
Spanisch > Deutsch (German Chamber of Trade and Industry, verified)
Mitgliedschaften AD Nord
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Richtlinien für die Berufsausübung Sabine Reichert befürwortet ProZ.com's Richtlinien für die Berufsausübung.
Über mich

Staatlich anerkannte Übersetzerin für die spanische und deutsche Sprache (IHK), seit 1991 tätig als freiberufliche Übersetzerin für RECHT WIRTSCHAFT KOMMUNIKATION

LEKTORAT UND KORREKTORAT deutscher Texte

Fortbildung: Fremdsprachliches Rechtsstudium in spanischer Sprache (Humboldt-Universität Berlin)

Bitte sprechen Sie mich auf ein Festpreisangebot an.


ICH STEHE IHNEN FÜR ALLE FRAGEN GERNE ZUR VERFÜGUNG. BITTE NEHMEN SIE KONTAKT MIT MIR AUF. IHRE ÜERSETZUNGSAUFTRÄGE SPANISCH-DEUTSCH SIND BEI MIR IN GUTEN HÄNDEN.



Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 1589
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 1500


Sprachrichtungen (PRO)
Spanisch > Deutsch1192
Deutsch > Spanisch292
Spanisch4
Punkte in 2 weiteren Sprachrichtungen >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Rechts- und Patentwesen730
Wirtschaft/Finanzwesen241
Sonstige224
Technik145
Geistes- und Sozialwissenschaften58
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Recht (allgemein)402
Recht: Verträge230
Finanzen (allgemein)74
Immobilien/Grundstücke69
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe64
Wirtschaft/Handel (allgemein)55
Bildungswesen/Pädagogik40
Punkte in 43 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: law, contracts, real estate, business, properties, administration, translation, Spanish-German translation, Spanish to German translation, Spanish into German translations, legal translations, press releases, traducción, traducciones jurídicas, alemán, español, spanisch, deutsch, del alemán al español, Vertragsübersetzungen, juristische Übersetzungen, Spanien Immobilien, Mallorca Immobilien, Immobilien Mallorca, Immobilien Menorca, Gran Canaria Immobilien, Immobilien Gran Canaria, La Palma Immobilien, Immobilien La Palma, Immobilien Denia, Immobilien Costa Blanca, Immobilien Costa del Azahar, Immobilien Costa Blanca, Hierro Immobilien, Costa Blanca Immobilien, Costa Brava Immobilien, Costa del Azahar Immobilien, Übersetzungen, contratos, Verträge, inmuebles, ley inmobiliaria, ley del suelo, Immobilien, contratos de compraventa, Kaufverträge, traducciones al alemán, traducciones español-alemán, traducciones del español al alemán, Übersetzungen spanisch-deutsch, Übersetzungen ins Deutsche, Übersetzungen aus dem Spanischen, spanisch-deutsche Übersetzungen, deutsche Übersetzungen, deutsche Übersetzung spanischer Text, spanisches Dokument, spanischer Vertrag, spanisches Urteil, spanische Betriebsgenehmigung, Anwaltskorrespondenz, Immobilienkaufverträge, Vertragsrecht, Immobilienrecht, Übersetzungsaufträge spanisch-deutsch, deutsche Muttersprachlerin, Immobiliarrecht, Gerichtsurteile, Vollmachten, poderes, sentencias, correspondencia, abogado, procurador, Rechtsanwalt, Notar, Urkunden, actas notariales, notario, escritura, escrituras, turismo, Fremdenverkehr, Tourismus, Agrarwirtschaft, Wirtschaft, economía, Recht, derecho, Jura, Kauf - Verkauf - Immobilien, venta inmuebles, Immobilienbewertung, valoraciones de inmuebles, valoración inmobiliaria, Zwangsversteigerung, Vermietung Verpachtung, Übersetzungen Spanisch-Deutsch, Deutschland, Berlin, Immobilienvermarktung, comercialización inmobiliaria, Vermarktungsvertrag, Pressemeldungen, Unternehmenskommunikation, Journalismus, Scheidungsurteil, contrato de comercialización, traducción español-alemán, traducción jurídica, energías renovables, erneuerbare Energien, texto español, textos españoles, documento español, documentos españoles, contrato español, sentencia española, texto administrativo, texto jurídico, texto periodístico, periodismo, Photovoltaik, fotovoltaica, deutscher Text, Mietvertrag, Immobilienbewertung, Kapazitätsbescheinigung, informe de capacidad, Baugenehmigung, licencia, licencia de obras, autorización administrativa, behördliche Genehmigung, GU-Vertrag, administrative, legal, Registro de propiedad, RER, Real Decreto 1578/2008, Real Decreto, Real Decreto-ley 6/2009



Letzte Profilaktualisierung
Sep 20



More translators and interpreters: Spanisch > Deutsch - Katalanisch > Deutsch   More language pairs