Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés
portugués al español
portugués al inglés

Paul Cruciani
Traductor Público e Intérprete (UBA)

C.A.B.A., Distrito Federal, Argentina
Hora local: 19:09 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español (Variants: Latin American, Argentine) Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Transcription, Desktop publishing, Editing/proofreading, Software localization, Interpreting, Website localization
Especialización
Se especializa en
Derecho: (general)Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Derecho: contrato(s)Negocios / Comercio (general)
Educación / PedagogíaElectrónica / Ing. elect.
Informática: ProgramasTI (Tecnología de la información)
Medicina: FarmaciaFinanzas (general)

Tarifas

Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - University of Buenos Aires (UBA)
Experiencia Años de experiencia: 9 Registrado en ProZ.com: Jul 2020 Miembro desde Jul 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales inglés al español (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
inglés al español (Universidad Nacional de Buenos Aires, verified)
español al inglés (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
español al inglés (Universidad de Buenos Aires, verified)
inglés (Cambridge University (ESOL Examinations))


Miembro de CTPCBA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Powerpoint, Trados Studio
URL de su página web https://www.itstranslate.com/
Prácticas profesionales Paul Cruciani apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

Paul began his career in translation working
as an in-house translator for an international credit-rating agency in 2013. He
graduated from the University of Buenos Aires with a seven-year Sworn
Translation and Interpreting-Law degree in 2015. Since then, he has been
serving many recognized local and international companies and government
agencies, both as a freelancer and through his translation company ITS. He has also been serving
the Argentine judicial system as a Court Interpreter and Translator since 2018.
Paul is licensed with the Association of Certified Translators of the City of
Buenos Aires (CTPCBA), where he also became certified in the Oil & Gas and
pharmaceutical sectors. He is also certified by Cambridge University and the
American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL).

Palabras clave: translator, translation, spanish, english, translate, interpreter, interpreting, interpretation, portuguese, legal. See more.translator, translation, spanish, english, translate, interpreter, interpreting, interpretation, portuguese, legal, finance, education, software, technology, certified, court, localization. See less.


Última actualización del perfil
Jan 26, 2023