This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
inglés al español (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) inglés al español (Universidad Nacional de Buenos Aires, verified) español al inglés (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) español al inglés (Universidad de Buenos Aires, verified) inglés (Cambridge University (ESOL Examinations))
inglés (American Council on the Teaching of Foreign Languages, verified) portugués al español (Universidad Nacional de Buenos Aires) español (American Council on the Teaching of Foreign Languages, verified) portugués al inglés (Universidad Nacional de Buenos Aires) portugués (Universidad Nacional de Buenos Aires)
Paul began his career in translation working
as an in-house translator for an international credit-rating agency in 2013. He
graduated from the University of Buenos Aires with a seven-year Sworn
Translation and Interpreting-Law degree in 2015. Since then, he has been
serving many recognized local and international companies and government
agencies, both as a freelancer and through his translation company ITS. He has also been serving
the Argentine judicial system as a Court Interpreter and Translator since 2018.
Paul is licensed with the Association of Certified Translators of the City of
Buenos Aires (CTPCBA), where he also became certified in the Oil & Gas and
pharmaceutical sectors. He is also certified by Cambridge University and the
American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL).