May 30 '14 Pierantonio Paulon: New Powowww Treviso June 20th 2014
Vi aspetto!
un caro saluto
Pierantonio |
May 30 '14 Pierantonio Paulon: New Powwow on June 20th 2013
Salve a tutti,
visto che è passato un po\' di tempo perché non rivederci e conoscere qualche nuovo volto? ho organizzato un incontro per il 20 giugno 2014 ore 18.00 a Treviso, lo trovate nell\'elenco.
Un caro saluto
Pierantonio |
Oct 4 '13 chiara-treviso: grazie a tutti!
Grazie a tutti per venerdì! In particolare a Rossano per la sua gentilezza dobbiamo ritrovarci almeno per ricambiare! Io lavoro con l\' inglese ed il russo, in particolare in ambito legale e relativamente al settore costruzioni/ingegneria.
|
Oct 1 '13 evaisonline: Grazie a tutti
Ciao Pierantonio,
grazie a te per la bellissima occasione!
Io insegno Inglese e Francese e traduco verso l\' Italiano.
Un saluto a tutti e buona giornata
Valentina
|
Sep 30 '13 Mr. Blackwood: wonderful
Grazie a tutti per una serata bellissima e d\'incontrare belle gente. Grazie paulonet per questa opportunità. Buon lavoro e auguri a tutti. Mr. Blackwood |
Sep 30 '13 Rossano Rossi: Rossano Rossi - EN,ID,DE->IT
Ciao a tutti! Speriamo che ci siano altre occasioni. Se qualcuno è interessato a Wordfast Classic (programma di traduzione assistita), sia a livello introduttivo che avanzato, può inviarmi un messaggio? [Potrebbe esserci un regalo fra un po\' per chi non ce l\'abbia ancora fra i suoi \"tools of trade\"]. Ciao, Rossano |
Sep 30 '13 dropinka (X): Claudia Benetello EN-DE>IT
Grazie, Pierantonio. Sono proprio contenta di aver partecipato, che bella serata!
• Transcreation (traduzione pubblicitaria) EN-DE>IT: vari settori
• Copywriting (scrittura di testi pubblicitari direttamente in italiano): vari settori
• Interpretazione EN<>IT (simultanea-consecutiva-trattativa): musica
|
Sep 29 '13 Ossama Salama: Grazie a tutti ed al organizzatore
È stato un piacere trascorrere la serata con voi e conoscervi. Pierantonio: Un grazie di cuore per aver organizzato l\'evento.
Ossama SALAMA / traduttore giurato/ interprete simultanea Arabo Italiano Inglese
http://www.dalnilo.com/traduttore-arabo-qualificato.html
|
Sep 29 '13 Elisabetta Carraro: Grazie a voi!
Piacevole incontro sul serio.
Io sono interprete EN (simultanea, consecutiva, trattativa); traduttrice EN, DE > IT con specializzazione nel settore economico-finanziario e contrattualistica; docente di inglese in corsi di business e general English. Buon inizio di settimana a tutti. |
Sep 29 '13 Silvia Baldi (X): Grazie a tutti
Davvero una piacevole serata, speriamo non manchi l\'occasione di incontrarci nuovamente.
Silvia Baldi
EN-FR-ES-->IT |
Sep 29 '13 Patrizia Sartore: Patrizia Sartore EN/DE > IT
Mi aggiungo anch\'io al coro dei grazie a Pierantonio. Sono stata felice di conoscervi e di trascorrere una serata piacevole e intensa. Sono traduttrice e interprete di trattativa EN/DE > IT prevalentemente nei settori economico-finanziario e legale
A presto
Patrizia |
Sep 29 '13 Erika Petter: Report
Io traduco dall\'italiano al tedesco. Un caro saluto a tutti, Erika |
Sep 29 '13 Mario Della Rocca: Mario Della Rocca IT EN ES
Grazie per la bella serata, l\'organizzazione e la compagnia!
Mario Della Rocca, Traduttore, revisore e interprete di trattativa EN/ES ->IT |
Sep 29 '13 Alessandra Maggiora: Alessandra Maggiora IT EN ES
Grazie a te! Mi è piaciuto molto conoscervi tutti. Io sono interprete di conferenze e traduttrice it, en, es! A presto! |
Sep 29 '13 Alexandra Foresto: scusate
... sono impedita con gli apostrofi :( |
Sep 29 '13 Alexandra Foresto: grazie!
Grazie a te per l\'idea, l\'organizzazione e la compagnia!
Alexandra
(Mi occupo soprattutto di traduzione editoriale HU>IT, ma sono anche CT). |
Sep 29 '13 Pierantonio Paulon: Report
Ciao a tutti, grazie ancora per la partecipazione. Mi ha fatto davvero piacere incontrarvi anche se non sono riuscito a parlare a sufficienza con tutti. Sarà per la prossima volta. Per caricare le foto devo prima pubblicare il report. Potete inviarmi ognuno le lingue che trattate? Grazie. Pierantonio |