This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Could you please advise me about how can I count the word count on HTML files.
I am going to translate HTML files in TRADOS. Do I need to change any settings? Should I expect any problems?
I do not have any experience in this matter.
I suppose I do not have much time to read the thick user guide at the moment.
Thank you in advance for your help!
Teresa
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rebecca Holmes Vereinigte Staaten Local time: 00:39 Deutsch > Englisch
Try Tag Editor
Dec 10, 2002
Hi Teresa,
I am in the process of translating HTML files with Trados at the moment. Open Multiterm and Translators Workbench as normal, adjust your settings to whatever it is you want. Then open Tag Editor. On the Tag Editor tool bar go to \"Open\" and skim through the files till you find the HTML file you want to translate and just simply open it and start translating.
It will be saved in a different format, however.
Hope that helps,
Rebecca
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
When translating HTML files with Trados, you will use Workbench + (instead of Word you use for the DOC and RTF files) TagEditor. All default Trados settings should be OK, but on the sure side check if the HTML4.ini is attached: in Workbench, go to Options -> Translation Memory Options -> Tools and look in the section DTD Settings Files; in TagEditor check the same in Tools -> DTD Settings. If the HTML4.ini is listed on both places, you can analyse the HTML files in the usual way and see the word... See more
When translating HTML files with Trados, you will use Workbench + (instead of Word you use for the DOC and RTF files) TagEditor. All default Trados settings should be OK, but on the sure side check if the HTML4.ini is attached: in Workbench, go to Options -> Translation Memory Options -> Tools and look in the section DTD Settings Files; in TagEditor check the same in Tools -> DTD Settings. If the HTML4.ini is listed on both places, you can analyse the HTML files in the usual way and see the word count immediately.
In case of \"pure\" HTML, there should not be any problems with the translation. Only if your files contains some applets / scripts, TagEditor not always can recognize tags correctly and they may appear erroneously as text to be translated (of course all tags must not be changed!) In such case the tags will also be counted by Trados, so the word count results won\'t be correct.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.