This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Erik Boers Belgien Local time: 05:07 Englisch > Niederländisch + ...
Oct 10, 2014
Ruim anderhalf jaar geleden heb ik Van Dale elektronische woordenboeken versie 6.8/14.8 (vertalend en verklarend) geïnstalleerd op mijn (toen nieuwe) pc. Uit noodzaak want mijn oude versie, waar ik best tevreden over was, werd niet ondersteund door Windows 8. Vanaf het begin heb ik problemen gehad: de woordenboeken verdwijnen geregeld zonder enige aanleiding, de lettergroottes moeten elke dag opnieuw worden aangepast, bepaalde functies werken niet of slecht (zoekfunctie, fontvergroting/ve... See more
Ruim anderhalf jaar geleden heb ik Van Dale elektronische woordenboeken versie 6.8/14.8 (vertalend en verklarend) geïnstalleerd op mijn (toen nieuwe) pc. Uit noodzaak want mijn oude versie, waar ik best tevreden over was, werd niet ondersteund door Windows 8. Vanaf het begin heb ik problemen gehad: de woordenboeken verdwijnen geregeld zonder enige aanleiding, de lettergroottes moeten elke dag opnieuw worden aangepast, bepaalde functies werken niet of slecht (zoekfunctie, fontvergroting/verkleining A-/A+, droplet, ...). Ik heb hierover al meermaals mijn beklag gedaan bij VD en meestal krijg ik dan een patch opgestuurd die ik moet installeren, maar telkens zonder resultaat. Onlangs mocht ik zelfs de laatste versie (14.10) installeren, maar ook dat haalde niets uit. Heel erg vervelend (en irriterend) allemaal. Is er nog iemand die problemen heeft met zijn elektronische VD? Zo ja, heb je een oplossing gevonden/gekregen? Alvast bedankt voor jullie reacties. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Rietvelt Local time: 05:07 Mitglied (2006) Spanisch > Niederländisch + ...
Bestaat al een forum
Oct 29, 2014
Een heel uitgebreide zelfs!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Erik Boers Belgien Local time: 05:07 Englisch > Niederländisch + ...
THEMENSTARTER
Kun je specifieker zijn?
Oct 30, 2014
Ik vind in het forum niks over mijn problemen i.v.m. het gebruik van de nieuwe VD onder Windows 8.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Rietvelt Local time: 05:07 Mitglied (2006) Spanisch > Niederländisch + ...
Het proberen waard
Oct 30, 2014
Zoals de titel al aangeeft, probeer het eens, niet geschoten is altijd mis en jouw inbreng over hetzelfde onderwerp heeft nog weinig opgeleverd.
Alle mensen die op het andere forum hebben gereageerd, krijgen via Proz een automatisch bericht. Lijkt mij het proberen waard.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Erik Boers Belgien Local time: 05:07 Englisch > Niederländisch + ...
THEMENSTARTER
Bedankt,
Oct 31, 2014
maar ik snap nog altijd niet welk forum je precies bedoelt. Op de website van Van Dale vind ik er geen. Heb je misschien een link?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Matthias Brombach Deutschland Local time: 05:07 Mitglied (2007) Niederländisch > Deutsch + ...
Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut. Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere ProZ.com-Mitarbeiter »
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.