Subscribe to Dutch Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
 Balans vinden
3
(407)
 Nuffic Glossary of higher education nearing launch
6
(1,675)
 SAP woordenlijst
10
(9,909)
 Scam? / onduidelijke achtergrond
7
(685)
Frits Ens
Dec 27, 2020
 Ligt het aan mij, of worden de deadlines steeds krapper?
3
(747)
Edward Vreeburg
Aug 26, 2020
 IMT / OTFMT
0
(372)
Hans Lenting
May 12, 2020
 Ik ben op zoek naar een nieuw toetsenbord voor een desktop pc    ( 1... 2)
16
(1,621)
Hans Lenting
May 6, 2020
 pankoek/pannekoek/pannenkoek    ( 1, 2... 3)
42
(20,747)
Lianne van de Ven
Apr 21, 2020
 Verrassing: van Dale Engels - Nederlands blijkt nog gewoon in App Store te staan
4
(700)
Hans Lenting
Apr 18, 2020
 Uitgever gezocht
2
(524)
Robert Rietvelt
Apr 17, 2020
 Platforms
7
(995)
Kristel Kruijsen
Apr 8, 2020
 MTXR en Mac
0
(277)
Hans Lenting
Mar 20, 2020
 Gebaar
7
(907)
writeaway
Mar 16, 2020
 AOV voor ZZP'ers, een zegen of....?
3
(484)
Marjolein Snippe
Mar 3, 2020
 Afkortingenlijst van politie
5
(771)
Anne Lee
Jan 15, 2020
 Petitie
0
(387)
Robert Rietvelt
Jan 10, 2020
 VZV-symposium over het onderhouden van je moedertaal
0
(390)
Titia Meesters
Nov 4, 2019
 Vraagje over bankieren
4
(878)
Will Kelly
Sep 19, 2019
 Van Dale EN <>: NL gratis op je Amazon Kindle!
8
(1,448)
Erwin van Wouw
Sep 17, 2019
 Post-editing
4
(720)
Hans Lenting
Sep 5, 2019
 Valt MT door de mand?
7
(1,150)
Robert Rietvelt
Jun 18, 2019
 Heeft er iemand zin in "post editing"?
8
(3,331)
Matthijs Frankena
Jun 18, 2019
 Onze toekomst?    ( 1... 2)
15
(5,045)
Edward Vreeburg
May 13, 2019
 Namen van vergaderruimtes (wel of niet vertalen)
2
(664)
 Neuhaus Gunther heeft Translation Quote.docx met je gedeeld (scam????)
6
(1,087)
Rafal Kwiatkowski
Mar 25, 2019
 Even onder ons
2
(867)
Tina Vonhof
Mar 13, 2019
 Boekhouder voor belastingaangifte
1
(617)
Marjolein Snippe
Feb 19, 2019
 Trados-vraagje: kun je getallen automatisch uitsluiten van de analyse?
7
(887)
Joop Fraikin
Feb 18, 2019
 Grammaticacontrole met LanguageTool
1
(665)
Anne Lee
Jan 8, 2019
 Btw bij diensten naar Caribisch Nederland
5
(10,072)
webgrond
Dec 17, 2018
 Winterprijzen?
1
(719)
Marjolein Snippe
Dec 12, 2018
 Robot schrijft Statenbijbel in Dordrecht
1
(661)
Hans Lenting
Nov 25, 2018
 Aankondiging: VZV-Najaarssymposium 17 november 2018
0
(531)
Titia Meesters
Oct 15, 2018
 Reviewers gezocht
0
(617)
Edwin den Boer
Sep 26, 2018
 Off-topic: De vertaling waarvan je wist dat die zou komen is hier
1
(1,373)
Anne Lee
Aug 22, 2018
 Translation contest: Help choose the winner in the English to Dutch pair
0
(456)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
 English to Dutch translation contest: help determine the finalists
0
(481)
Tatiana Dietrich
Jul 11, 2018
 Misleidende links bij vertaalportaal    ( 1... 2)
22
(4,441)
Charlotte Bekken
Jun 22, 2018
 De nieuwe algemene verordening gegevensbescherming (AVG)
9
(1,761)
Riens Middelhof
May 28, 2018
 Off-topic: Potential scam via proz.com
9
(2,524)
Marroquim
Dec 11, 2017
 Off-topic: Aegisub: Error loading file, Parsing SRT: Expected subtitle index at line 1
1
(4,716)
Coen Boot
Dec 6, 2017
 Outlook namen van knoppen, velden etc.
7
(1,286)
Gerard de Noord
Dec 6, 2017
 ‘Lexicon Financieel Management’ (van J.A.M. Berkien): ooit van gehoord?
2
(984)
Michael Beijer
Nov 15, 2017
 Beginnend vertaler: hoe kan ik aan opdrachten komen?
12
(6,297)
Olieslagers
Oct 20, 2017
 VZV-najaarssymposium over specialisatie, 11 nov. in Amersfoort
0
(729)
Edith van der Have
Oct 16, 2017
 Broodfonds
1
(1,225)
Samuel Murray
Oct 13, 2017
 Latijnse afkortingen onder contracten
2
(973)
Michael Beijer
Oct 4, 2017
 Vraag over een 'translation memory'in Trados
4
(1,380)
Samuel Murray
Sep 12, 2017
 Vandale abonnement, of betere bronnen gratis?
3
(1,084)
Rekenwonder
Aug 25, 2017
 Cursus Medisch Vertalen EN-NL aangeboden
1
(1,270)
Rekenwonder
Aug 23, 2017
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung

Advanced search




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search