GlossPost: Instrumentation et automatismes industriels (eng,fra > fra)
Initiator des Themas: Marie-Céline GEORG

Marie-Céline GEORG  Identity Verified
Frankreich
Local time: 13:16
Deutsch > Französisch
+ ...
Aug 13, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Marie-Céline GEORG

Title: Instrumentation et automatismes industriels

Source language(s): eng,fra

Target language(s): fra

Source: Groupe Tests

Keywords: mesure, instrumentation, measure, instruments, engineering, automatismes, bus, industrie, automation, réseau, network, definition



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ce glossaire vous
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Marie-Céline GEORG

Title: Instrumentation et automatismes industriels

Source language(s): eng,fra

Target language(s): fra

Source: Groupe Tests

Keywords: mesure, instrumentation, measure, instruments, engineering, automatismes, bus, industrie, automation, réseau, network, definition



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ce glossaire vous permettra de découvrir la définition des termes les plus couramment rencontrés dans l'univers du magazine MESURES.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.mesures.com/glossaire.php

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/8132
Collapse


 

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
Frankreich
Local time: 13:16
Englisch > Französisch
+ ...
Démesure Aug 14, 2006

Merci bien.

Je suis biométriquement fou de ce glossaire qui me permettra d’étaler mon spectre sur un lit à clous sans risque de rétroconception suite à des liaisons équipotentielles. Finie la gigue autour de l’arbre à défaillance.

S. Dali





[Edited at 2006-08-14 08:11]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Instrumentation et automatismes industriels (eng,fra > fra)

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search