Tips für Anfänger?
Initiator des Themas: AndreaS.
AndreaS.
AndreaS.
Local time: 06:15
Japanisch > Deutsch
+ ...
Mar 16, 2006

Hallo alle zusammen,

ich bin noch ein Anfänger, was das freiberufliche Übersetzen betrifft und könnte dringend ein paar Tips gebrauchen. Mein größtes Problem ist es ein zu schätzen wie viel Euro/ Wort ich verlangen kann. Meine Sprachkombinationen sind Japanisch - Deutsch und Englisch - Deutsch.
Ich weiß, dass die meisten ihre aktuellen Preise hier nicht unbedingt öffentlich posten wollen, aber wenn ihr mir vielleicht (auch gerne in einer PM) verraten wollt mit welchen
... See more
Hallo alle zusammen,

ich bin noch ein Anfänger, was das freiberufliche Übersetzen betrifft und könnte dringend ein paar Tips gebrauchen. Mein größtes Problem ist es ein zu schätzen wie viel Euro/ Wort ich verlangen kann. Meine Sprachkombinationen sind Japanisch - Deutsch und Englisch - Deutsch.
Ich weiß, dass die meisten ihre aktuellen Preise hier nicht unbedingt öffentlich posten wollen, aber wenn ihr mir vielleicht (auch gerne in einer PM) verraten wollt mit welchen Raten ihr angefangen habt, oder vielleicht ein paar Tips habt, an was ich mich orientieren könnte, würde mir das schon weiter helfen.

Vielen Dank.
Collapse


 
Heinrich Pesch
Heinrich Pesch  Identity Verified
Finnland
Local time: 07:15
Mitglied (2003)
Finnisch > Deutsch
+ ...
Probetext an Agenturen schicken Mar 16, 2006

Du kannst an einige Agenturen einen Text mit der Bitte auf unverbindliches Preisangebot schicken, manche Agenturen haben dafür ein Formular im Net. Aus den Antworten siehst du, wo die obere Grenze liegt für das betreffende Sprachpaar.
Die untere Grenze siehst du, wenn du die Job-Angebote hier in Proz.com verfolgst. Als Anfänger muss man natürlich zurückstecken. Lieber übersetzt man ja jährlich 50 000 Zeilen für beispielsweise 1,00 Euro statt 10 000 Zeilen für 1,50 Euro.
Gru
... See more
Du kannst an einige Agenturen einen Text mit der Bitte auf unverbindliches Preisangebot schicken, manche Agenturen haben dafür ein Formular im Net. Aus den Antworten siehst du, wo die obere Grenze liegt für das betreffende Sprachpaar.
Die untere Grenze siehst du, wenn du die Job-Angebote hier in Proz.com verfolgst. Als Anfänger muss man natürlich zurückstecken. Lieber übersetzt man ja jährlich 50 000 Zeilen für beispielsweise 1,00 Euro statt 10 000 Zeilen für 1,50 Euro.
Gruß
Heinrich
Collapse


 
AndreaS.
AndreaS.
Local time: 06:15
Japanisch > Deutsch
+ ...
THEMENSTARTER
Danke schön Mar 21, 2006

Vielen lieben Dank an euch alle für die Tips. Auch an diejenigen die mir per mail geantwortet haben. Das hilft mir schon mal weiter.

 


Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut.
Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere ProZ.com-Mitarbeiter »


Tips für Anfänger?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »