Miguel Llorens has left us a couple of weeks ago (RIP)
Thread poster: Pablo Bouvier
Pablo Bouvier
Pablo Bouvier  Identity Verified
Local time: 01:19
German to Spanish
+ ...
Sep 28, 2012

I have heard from twitter and other sources that our dear friend and colleague Miguel Llorens [ http://www.proz.com/translator/41362 ] has died a couple of weeks ago. Rest in peace and a lot of encouragement for his family in this trance:
... See more
I have heard from twitter and other sources that our dear friend and colleague Miguel Llorens [ http://www.proz.com/translator/41362 ] has died a couple of weeks ago. Rest in peace and a lot of encouragement for his family in this trance:

http://www.translationtribulations.com/2012/09/miguel-llorens-rip.html?utm_source=dlvr.it&utm_medium=twitter






[Edited at 2012-09-28 19:23 GMT]
Collapse


 
Catherine GUILLIAUMET
Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 01:19
English to French
+ ...
In memoriam
A great loss Sep 28, 2012

Condolences to his family and friends.

I often heard of him, always with respect.

Catherine


 
Aurora Humarán
Aurora Humarán  Identity Verified
Local time: 20:19
English to Spanish
:( Sep 28, 2012

Goodbye, Steppenwolf, and huge thank you for all you did for the profession. I will treasure your articles and continue recommending them as I have always done. You have inspired thousands of translators and interpreters!

Au


 
Diana Coada (X)
Diana Coada (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:19
Portuguese to English
+ ...
As I've said on other fora, Sep 30, 2012

we all looked up to him. We will all miss him. He's done a lot for us translators, he made us think, he opened our eyes. Thank you, Miguel, and rest in peace.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Miguel Llorens has left us a couple of weeks ago (RIP)






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »