Norsk ordbok til Multiterm/Trados Workbench?
投稿者: Nina Rose (X)
Nina Rose (X)
Nina Rose (X)  Identity Verified
ノルウェー
Local time: 10:36
英語 から ノルウェー語
+ ...
Dec 31, 2007

Jeg har akkurat installert Trados, og tester litt rundt. Men jeg har ikke noen norsk ordbok. (Jeg får bare opp tyske ordbokforslag i workbenchen.)
Hvordan legger man til en norsk ordbok, og hvor finner man den?


 
Eivind Lilleskjaeret
Eivind Lilleskjaeret  Identity Verified
Local time: 10:36
英語 から ノルウェー語
+ ...
Kan du presisere? Jan 1, 2008

Forstår ikke hva du mener med "norsk ordbok" i denne sammenhengen. Hvis du mener norsk ordliste, må den installeres og velges i Word, evt. vel også i Tageditor (tror det går i nyere versjoner, men har ikke selv prøvd det).
Når det gjelder Multiterm er jo dette en terminologidatabase der du må bygge opp ordlistene selv. Det sammen gjelder naturligvis Trados Workbench, der du må bygge opp dine egne TM (oversettelsesminner).

Jeg beklager hvis disse forsøkene på svar er
... See more
Forstår ikke hva du mener med "norsk ordbok" i denne sammenhengen. Hvis du mener norsk ordliste, må den installeres og velges i Word, evt. vel også i Tageditor (tror det går i nyere versjoner, men har ikke selv prøvd det).
Når det gjelder Multiterm er jo dette en terminologidatabase der du må bygge opp ordlistene selv. Det sammen gjelder naturligvis Trados Workbench, der du må bygge opp dine egne TM (oversettelsesminner).

Jeg beklager hvis disse forsøkene på svar er helt på siden -- som sagt forstår jeg ikke helt hva du lurer på. Jeg gjør også oppmerksom på at det finnes et eget (engelskspråklig) forum for Trados-spørsmål, http://www.proz.com/forum/65

Hilsen Eivind
Collapse


 
Per Magnus
Per Magnus  Identity Verified
Local time: 10:36
英語 から ノルウェー語
Ordøker til Trados Jan 2, 2008

Trados kan bruke stavekontrollen til Word, du velger det i TagEditor - plug-ins.

Når det gjelder MultiTerm; så bør du også vurdere Xbench fra ApSIC, det er et vesentlig bedre og mer generelt verktøy. Xbench kan også bruke Microsoft glossary, tekst- og regnearkfiler osv. Personlig har jeg helt sluttet å bruke MultiTerm og bruker Xbench i stedet.


 
Nina Rose (X)
Nina Rose (X)  Identity Verified
ノルウェー
Local time: 10:36
英語 から ノルウェー語
+ ...
TOPIC STARTER
Tomt "minne" - OK Jan 2, 2008

Jeg trodde det lå en dictionary i Multiterm/Workbench, men skjønner nå at den er blank, og at de eneste ordene som kommer inn der er mine egne...

(ordlista i word er jo grei, men den blir jo bare en del av en stavekontroll...)

Jeg har lest at man kan importere egen ordliste fra word/excel, så det kan jeg jo evt. tenke på etthervert.

Jeg vet også at det er et engelsk trados forum, men tenkte at hvis det var en norsk ordliste, så burde jo dere vite det
... See more
Jeg trodde det lå en dictionary i Multiterm/Workbench, men skjønner nå at den er blank, og at de eneste ordene som kommer inn der er mine egne...

(ordlista i word er jo grei, men den blir jo bare en del av en stavekontroll...)

Jeg har lest at man kan importere egen ordliste fra word/excel, så det kan jeg jo evt. tenke på etthervert.

Jeg vet også at det er et engelsk trados forum, men tenkte at hvis det var en norsk ordliste, så burde jo dere vite det best)

Skal sjekke ut Xbench...

Takk for oppklaring og tips.)
Collapse


 


このフォーラムには、モデレータが指定されていません。
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Norsk ordbok til Multiterm/Trados Workbench?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »