Rettskrivning: Angivelse av temperaturområde
Autor wątku: torb
torb
torb  Identity Verified
Norwegia
Local time: 16:19
angielski > norweski
+ ...
Jan 15, 2008

Er det riktig å skrive 10–70 °C, som jeg tror, altså med tankestrek... eller 10 - 70 °C med bindestrek og mellomrom som korrekturleseren hevder?

Og hva om starttemperaturen er negativ?


 
Roald Toskedal
Roald Toskedal  Identity Verified
Norwegia
Local time: 16:19
angielski > norweski
+ ...
Med mellomrom. Jan 15, 2008

Tor Borthen wrote:

Er det riktig å skrive 10–70 °C, som jeg tror, altså med tankestrek... eller 10 - 70 °C med bindestrek og mellomrom som korrekturleseren hevder?

Og hva om starttemperaturen er negativ?


Jeg mener det skal være med mellomrom, altså "10 - 70..."

Det mest korrekte er vel å bruke tankestrek, men det er liten fare for misforståelser om du bruker bindestrek, så sant det ikke er negative verdier, da. Ved minusgrader synes jeg man alltid bør bruke tankestrek.

Roald


 
torb
torb  Identity Verified
Norwegia
Local time: 16:19
angielski > norweski
+ ...
NOWY TEMAT
Bruk av tankestrek mellom siffer Jan 15, 2008

Roald Toskedal wrote:

Tor Borthen wrote:

Er det riktig å skrive 10–70 °C, som jeg tror, altså med tankestrek... eller 10 - 70 °C med bindestrek og mellomrom som korrekturleseren hevder?

Og hva om starttemperaturen er negativ?


Jeg mener det skal være med mellomrom, altså "10 - 70..."

Det mest korrekte er vel å bruke tankestrek, men det er liten fare for misforståelser om du bruker bindestrek, så sant det ikke er negative verdier, da. Ved minusgrader synes jeg man alltid bør bruke tankestrek.

Roald


Har prøvd å lete hos Språkrådet, Korrekturavdelingen og i Tanums store rettskrivningsordbok... det eneste jeg finner er at tankestrek blir brukt mellom siffer, f.eks. som i "Kontoret er åpent fra 9–15"... og det er grunnen til at jeg tror det også må gjelde temperaturer, og ikke bare klokkeslett... men jeg finner altså ingen pålitelig kilde som kan bekrefte det, så det er jo mulig jeg tar feil


 
Solfrid Lokslid
Solfrid Lokslid  Identity Verified
USA
Local time: 10:19
angielski > norweski
+ ...
Ja, bruk av tankestrek mellom sifre. Jan 15, 2008

Hei.

Ja det var akkurat det jeg skulle skrive her. At i følge Korrekturavdelingen.no virker det som om det skal være tankestrek og ikke mellomrom.


De sier:

Tankestrek mellom sifre og navn for å markere strekning, periode eller omfang

Oslo–Frankfurt–Bayreuth
1.–13. august
torsdag–mandag
s. 14–49


De gir altså ikke et eksempel på grader, men jeg ville tro det kommer under omfang.
... See more
Hei.

Ja det var akkurat det jeg skulle skrive her. At i følge Korrekturavdelingen.no virker det som om det skal være tankestrek og ikke mellomrom.


De sier:

Tankestrek mellom sifre og navn for å markere strekning, periode eller omfang

Oslo–Frankfurt–Bayreuth
1.–13. august
torsdag–mandag
s. 14–49


De gir altså ikke et eksempel på grader, men jeg ville tro det kommer under omfang.

http://www.korrekturavdelingen.no/K4Tankestrek.htm
Collapse


 
Nina Rose (X)
Nina Rose (X)  Identity Verified
Norwegia
Local time: 16:19
angielski > norweski
+ ...
tankestrek uten mellomrom Jan 15, 2008

Regler om

tankestrek
- Mellom tall: 12–20 (alder) | 1–1 (fotball resultater)
- Mellom tekst: Oslo–Horten
(alt uten mellomrom før/etter)

gradetegn
15 ºC (husk mellomrom)
15º (uten mellomrom)

prosent
Og hvis dere også lurer på om det skal være mellomrom før %-tegn
Mellomrom før %. 50 %
(svaret er altså: ja)


 


Do tego forum nie został przydzielony moderator.
W celu zgłoszenia naruszenia zasad forum lub zasięgnięcia pomocy, proszę kontaktować się z personelem portalu »


Rettskrivning: Angivelse av temperaturområde






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »