Prémio por uma tradução
Initiator des Themas: Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russische Föderation
Local time: 11:19
Spanisch > Russisch
+ ...
Jan 26, 2012

A revista Inostránnaia Literatura conferiu-me um prémio pela tradução dum romance de António Lobo Antunes.
Estou muitíssimo agradecida a todos os colegas que me ajudaram há uns anos a compreender bem o texto tão complicado. Fiz muitas perguntas e recibi muitíssimas respostas.


 
Maria Castro
Maria Castro  Identity Verified
Portugal
Local time: 09:19
Mitglied (2008)
Englisch > Portugiesisch
+ ...

Moderator dieses Forums
SITE LOCALIZER
Parabéns! Jan 26, 2012

Parabéns, Ekaterina.

Maria


 
oxygen4u
oxygen4u
Portugal
Local time: 09:19
Englisch > Portugiesisch
+ ...
Muitos parabéns! Jan 26, 2012

Muitos parabéns pelo reconhecimento!

De facto não deve ter sido nada fácil traduzir Lobo Antunes. Faço tradução literária e a minha revisora era a mesma pessoa que fazia a revisão dos livros dele. Li uma vez numa entrevista do Lobo Antunes que ele considerava a sua revisora excepcional por conseguir ler os livros dele "em bruto" tal como lhe vinham à cabeça. E como é difícil, por vezes, entrarmos na cabeça dos nossos escritores quando estamos a traduzir...

Felicidades!


 
Manuel Leite
Manuel Leite  Identity Verified
Portugal
Local time: 09:19
Mitglied (2005)
Englisch > Portugiesisch
+ ...
Muitos parabéns... Jan 26, 2012

... da parte de um dos "ajudantes"

 
Maria Amorim (X)
Maria Amorim (X)  Identity Verified
Schweden
Local time: 10:19
Schwedisch > Portugiesisch
+ ...
Parabéns! Jan 26, 2012

Parabéns, Ekaterina!
Não é nada simples a tradução literária e menos ainda de um autor como António Lobo Antunes que, mesmo em português, é de difícil leitura.
Por outro lado, temos de estar orgulhosos por mais uma tradução de uma obra de um escritor de língua portuguesa.
Felicidades!


 
Helen Carter
Helen Carter
Local time: 09:19
Englisch > Portugiesisch
+ ...
Parabéns! Jan 27, 2012

Fantástico Ekaterina! É bom ver os tradutores reconhecidos.
Tudo de bom.
Helen


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 09:19
Mitglied (2007)
Englisch > Portugiesisch
+ ...
Parabéns, Ekaterina! Jan 27, 2012

Traduzir Lobo Antunes? Grande obra!

 
Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russische Föderation
Local time: 11:19
Spanisch > Russisch
+ ...
THEMENSTARTER
Obrigada Jan 27, 2012

Obrigada a todos.

 
Elisabete Cunha
Elisabete Cunha  Identity Verified
Portugal
Local time: 09:19
Mitglied (2006)
Englisch > Portugiesisch
+ ...
Parabéns! Jan 30, 2012

Fico muito contente por ver o trabalho de uma colega reconhecido.

Felicidades!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Prémio por uma tradução






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »