This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
mediamatrix (X) Local time: 21:26 Spanisch > Englisch + ...
Sep 17, 2010
A 'survey' has appeared on the proz.com homepage today.
There is no indication of who is asking the questions, or why.
Can someone please clarify?
MediaMatrix
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jared Tabor Local time: 22:26 ProZ.com-Mitarbeiter
ProZ.com survey
Sep 17, 2010
Hi MediaMatrix,
That would be me. The why is to get some insight on a few different aspects of translator work.
I changed the the notice to read "ProZ.com survey" to better clarify. Thanks for pointing that out!
Jared
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray Niederlande Local time: 03:26 Mitglied (2006) Englisch > Afrikaans + ...
@Jared
Sep 17, 2010
Jared wrote: The why is to get some insight on a few different aspects of translator work.
Question 3 should have "Don't know" option.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
mediamatrix (X) Local time: 21:26 Spanisch > Englisch + ...
THEMENSTARTER
Thanks Jared
Sep 17, 2010
Jared wrote: ... The why is to get some insight on a few different aspects of translator work. ...
OK - survey completed.
I hope you will share your newly-acquired 'insight' with everone here. You know - give and take ...?
MediaMatrix
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jared Tabor Local time: 22:26 ProZ.com-Mitarbeiter
Fair enough
Sep 17, 2010
mediamatrix wrote:
I hope you will share your newly-acquired 'insight' with everone here. You know - give and take ...?
MediaMatrix
Deal!
Jared
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
philgoddard Vereinigte Staaten Deutsch > Englisch + ...
.
Sep 17, 2010
I looked at it yesterday and decided not to answer it because it was probably someone trying to sell me something rather than being genuinely interested in my opinions.
[Edited at 2010-09-17 20:29 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jared Tabor Local time: 22:26 ProZ.com-Mitarbeiter
Virtual conference session presenting the results from this and other surveys
Sep 27, 2010
Hello all,
The results from the survey mentioned here, various others and other information gathered on a few issues affecting translators today will be presented and discussed in one of the sessions of the upcoming virtual conference on Thursday. See http://www.proz.com/translation3/freelance-translators/program/4822
The results from the survey mentioned here, various others and other information gathered on a few issues affecting translators today will be presented and discussed in one of the sessions of the upcoming virtual conference on Thursday. See http://www.proz.com/translation3/freelance-translators/program/4822
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.