Pagine: < [1 2 3 4] > |
Off topic: Утерянный мир (переводчица М. Лучицкая) Iniziatore argomento: Oleg Delendyk
|
Встречный вопрос | Apr 1, 2010 |
Alex Chernyaev wrote: P.S. Вопрос не по теме: Как вы делаете quotation на белом фоне? Нажать на кнопочку Quote в сообщении, на которое отвечаете, не пробовали? Попробуйте, вопросы отпадут. НТН | | |
Предлагаю другой вывод | Apr 1, 2010 |
Alex Chernyaev wrote: На доходы от переводов купить дом всё ещё можно, но уже не пятиэтажный. На доходы от переводов, как и прежде, можно что-то купить. Некоторые могут купить дом, в том числе и пятиэтажный. Как и прежде, это могут себе позволить не все. Ничего не изменилось | | |
Jarema Ucraina Local time: 18:25 Membro (2003) Da Tedesco a Russo + ... Moderatore di questo Forum
Denis Kiselev wrote: На доходы от переводов, как и прежде, можно что-то купить. Некоторые могут купить дом, в том числе и пятиэтажный. Как и прежде, это могут себе позволить не все. Ничего не изменилось Лично мне это предложенное Вами множество кажется более корректным. | | |
Alyona Douglas wrote: В ЛА цены на такой дом варьируются, в среднем, от 800 тысяч до 20 миллионов долларов. Простите, либо "в среднем", либо "варьируются". Причем при разбросе в полтора порядка, как у Вас, это намного ближе к "варьируются". You can't have your cake and eat it too. | |
|
|
|
Oleg Delendyk Ucraina Local time: 18:25 Da Inglese a Russo + ... AVVIO ARGOMENTO Нет, поскромнее | Apr 1, 2010 |
Michael Zapuskalov wrote: этот домик? Этот, вроде, на Городецкого. | | |
Vladimir Vaguine wrote: Alex Chernyaev wrote: P.S. Вопрос не по теме: Как вы делаете quotation на белом фоне? Нажать на кнопочку Quote в сообщении, на которое отвечаете, не пробовали? Попробуйте, вопросы отпадут. НТН Спасибо | | |
Denis Kiselev wrote: На доходы от переводов, ... . ... могут купить дом, в том числе и пятиэтажный. Вы имеете в виду литературный перевод с подстрочника? | |
|
|
Alex Chernyaev wrote: Вы имеете в виду литературный перевод с подстрочника? Я имею в виду, что доходы от переводов могут быть разными. | | |
Alex Chernyaev wrote: Вы имеете в виду литературный перевод с подстрочника? Вы это о чём? Это только стихотворный перевод иногда с подстрочника делается. | | |
Смотря с каких переводов... | Apr 1, 2010 |
Ещё в советские времена, проработав года 2 в Анголе, переводчик по приезде покупал кооперативную квартиру. И это всего за 2 года, а не за всю жизнь. Ближе к нынешнему времени переводчицу "Гарри Поттера" на японский оштрафовали, за то, что она недоплатила какую-то астрон�... See more Ещё в советские времена, проработав года 2 в Анголе, переводчик по приезде покупал кооперативную квартиру. И это всего за 2 года, а не за всю жизнь. Ближе к нынешнему времени переводчицу "Гарри Поттера" на японский оштрафовали, за то, что она недоплатила какую-то астрономическую сумму налога. Она факт купила не один домишко. Да и некоторые из тех, кто здесь, на ПроЗе, как-то где-то упоминали, что вложили заработанные деньги в какую-то недвижимость в Западной Европе, тогда как живут в восточной. А я получила гонорар за "Будапешт". Оплатила им где-то 7-8 тренировок по плаванию в бассейне. Чем не жизнь? ▲ Collapse | | |
Oleg Delendyk Ucraina Local time: 18:25 Da Inglese a Russo + ... AVVIO ARGOMENTO
|
|
Oleg Delendyk Ucraina Local time: 18:25 Da Inglese a Russo + ... AVVIO ARGOMENTO Это было не в Анголе | Apr 1, 2010 |
Ekaterina Khovanovitch wrote: Ещё в советские времена, проработав года 2 в Анголе, переводчик по приезде покупал кооперативную квартиру. И это всего за 2 года, а не за всю жизнь. М. Лучицкая заработала на покупку дома, не выезжая из Киева (разве что на дачу). | | |
Oleg Delendyk Ucraina Local time: 18:25 Da Inglese a Russo + ... AVVIO ARGOMENTO |
О переводчиках | Apr 1, 2010 |
Alexander Onishko wrote: Вы это о чём? Это только стихотворный перевод иногда с подстрочника делается. Не только. Бывает что талантливый литератор в языке перевода и переводчик, в совершенстве владеющий языком оригинала, работают вместе. Литератор, в таком случае, работает, практически, с подстрочника. Но именно он(а) часто считается переводчиком произведения и, соответственно, получает гонорары с которых иногда можно купить пятиэтажный дом. | | |
Pagine: < [1 2 3 4] > |