38 year old single young girl Initiator des Themas: Lincoln Hui
| Lincoln Hui Hongkong Local time: 12:44 Mitglied Chinesisch > Englisch + ...
Hello Dear Friend. I have a proposition for you, but it is not mandatory nor will I in any manner compel you to honor against your will. Let me start by introducing myself. I am Lisa Morgan 38year old single young girl with bright future. I have a mutual benefit in the business. 1. Can you handle this project? 2. Can I give you this trust? 3.Can we work together with honesty and trust? Absolute confidentiality is required from you.Besides, I will use my connection to get some documents. More information await you in my next response to your email message. Email: please Reply To email ( [email protected]) Treat as very urgent. Yours Faithfully, Lisa Morgan Lisa, our definition of "young" seems to differ slightly. | | | Natalie Polen Local time: 06:44 Mitglied (2002) Englisch > Russisch + ... Moderator/in SITE LOCALIZER It would be useful | Dec 2, 2018 |
if you could post the IP address of the sender. | | | | Roy Chacón Kolumbien Local time: 23:44 Mitglied Englisch > Spanisch But she's still young... | Dec 2, 2018 |
maybe not a girl, but still young. | |
|
|
Thayenga Deutschland Local time: 06:44 Mitglied (2009) Englisch > Deutsch + ... "Young" is relative | Dec 2, 2018 |
Age is nothing but a number that only matters at 3 - 4 stages in one's life, e. g. retirement age. But at least it's an obvious scam right at the beginning because it sounds more like she needs to get on a dating site.
[Edited at 2018-12-02 10:37 GMT] | | | Tony M Frankreich Local time: 06:44 Mitglied Französisch > Englisch + ... SITE LOCALIZER
Please, surely we're all linguists here? In very many languages, the word for "young girl" really simply means "a maiden" — a woman who is not yet married / is still a virgin. Cf. such expressions as 'elderly maiden aunt' in EN. So the mistranslation into 'young girl' is understandable, and if nothing else serves to confirm the fact this is not a native speaker of EN. And cf. that huge translation error in the Bible, where the 'Virgin Mary' was originally descri... See more Please, surely we're all linguists here? In very many languages, the word for "young girl" really simply means "a maiden" — a woman who is not yet married / is still a virgin. Cf. such expressions as 'elderly maiden aunt' in EN. So the mistranslation into 'young girl' is understandable, and if nothing else serves to confirm the fact this is not a native speaker of EN. And cf. that huge translation error in the Bible, where the 'Virgin Mary' was originally described as 'a maiden', simply meaning in her case, probably, a young woman who had not yet had any children. From that simple semantic error has arisen the whole "miracle" of a supposed 'virgin birth'... ▲ Collapse | | |
Lincoln, forward the message to [email protected] It's an AI project, where the scam emails are being replied to by bots and the results are often funny. Too bad they're offline now but hopefully will come back soon and publish even more examples on their website: https://www.rescam.org/. It's a funny reading and your message seems to have a potential to... See more Lincoln, forward the message to [email protected] It's an AI project, where the scam emails are being replied to by bots and the results are often funny. Too bad they're offline now but hopefully will come back soon and publish even more examples on their website: https://www.rescam.org/. It's a funny reading and your message seems to have a potential too. ▲ Collapse | | | Thayenga Deutschland Local time: 06:44 Mitglied (2009) Englisch > Deutsch + ...
Tony M wrote: In very many languages, the word for "young girl" really simply means "a maiden" — a woman who is not yet married / is still a virgin. Cf. such expressions as 'elderly maiden aunt' in EN. I basically agree with you, Tony. However, she wrote "I am Lisa Morgan 38year old single young girl ... This raises the question whether she emphasizes "single" or "young". Or maybe both? That is of course, only if one has some idle time to spend on something like this.
[Edited at 2018-12-02 15:04 GMT] | |
|
|
Thayenga wrote: Tony M wrote: In very many languages, the word for "young girl" really simply means "a maiden" — a woman who is not yet married / is still a virgin. Cf. such expressions as 'elderly maiden aunt' in EN. I basically agree with you, Tony. However, she wrote "I am Lisa Morgan 38year old single young girl ... This raises the question whether she emphasizes "single" or "young". Or maybe both? That is of course, only if one has some idle time to spend on something like this. [Edited at 2018-12-02 15:04 GMT] virgin and innocent | | | Tom in London Vereinigtes Königreich Local time: 05:44 Mitglied (2008) Italienisch > Englisch Extra virgin olive oil | Dec 2, 2018 |
Tony M wrote: ...... that huge translation error in the Bible, where the 'Virgin Mary' was originally described as 'a maiden', simply meaning in her case, probably, a young woman who had not yet had any children. From that simple semantic error has arisen the whole "miracle" of a supposed 'virgin birth'... Ah but the birth is also referred to as the Immaculate Conception.... surely that isn't a mistranslation? Not that I care. It was actually a pagan calendar event marking the rebirth (of the year, in midwinter)- which the Christians somehow personalised into the birth of a perfect child. Touching, but wrong ! Happy Winter Solstice everyone on 21 December !
[Edited at 2018-12-02 17:12 GMT] | | | What is this post about? | Dec 2, 2018 |
I'm not sure that understand the purpose of this post. Is it to alert us to an apparent scam? | | | jyuan_us Vereinigte Staaten Local time: 00:44 Mitglied (2005) Englisch > Chinesisch + ...
How is this related to translation/translators? There are hundreds of "generic" types of scams that are not specifically targeted at translators. Should we list all of them in here?
[Edited at 2018-12-02 19:32 GMT] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » 38 year old single young girl TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |